тренд 07:32 Sep 16, 2011
@Max Chernov. "trend" в переводе с английского языка на русский имеет порядка 50 вариантов, одно из них "тренд". Это не перевод на русский язык, а обычная калька, (Trend) активнейше используется в немецком языке, и столь же активно (в написании "тренд") уже используется и в русском языке. Отрицать этот объективный процесс проникновения в русский язык иностранных заимствований - это просто глупо. Это все равно что отрицать наличие в русском языке слова "компьютер". Главное, чтобы при переводе на русский язык слово "тренд" укладывалось в смысл оригинала. Иностранные кальки проникают во все языки. Бороться с подобным явлением, это все равно что бороться с ветряными мельницами. |