ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

regen Austausch und der gegenseitigen Inspiration

Russian translation: s.u.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Jun 16, 2011
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
German term or phrase: regen Austausch und der gegenseitigen Inspiration
Wir arbeiten eng mit renommierten Architekturbüros zusammen. Mit der neuen Publikation möchten wir einen Beitrag zum regen Austausch und der gegenseitigen Inspiration leisten.

regen Austausch und der gegenseitigen Inspiration
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 16:03
Russian translation:s.u.
Explanation:
... оживить (внести свой вклад в живую) дискуссию/обмен мнениями и послужить импульсом к возникновению новых идей
Или:
Мы надеемся, что новая публикация послужит оживлению обмена мнениями и импульсом к...

"reger Austausch" - живой/активный обмен мнениями (дискуссия), по контексту, может, конично, означать и "опытом" (хотя, сомневаюсь - секреты фирмы)

Reger Austausch zwischen Studierenden und Absolventen
http://idw-online.de/pages/de/news234039

Принципиально против "взаимного вдохновения" и "обоюдного стимулирования"

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2011-06-16 12:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения за опечатку - "конЕчно"
Selected response from:

Concer
Germany
Local time: 15:03
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4варианты
Marina Chernyayeva
3 +1s.u.
Concer
4для активного обмена опытом (мнениями) и взаимного вдохновения
rubiko1976
4активный обмен (идеями, опытом) и взаимное / обоюдное стимулирование
Alexander Ryshow


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
активный обмен (идеями, опытом) и взаимное / обоюдное стимулирование


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
для активного обмена опытом (мнениями) и взаимного вдохновения


Explanation:
для активного обмена опытом (мнениями) и взаимного вдохновения

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2011-06-16 12:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

точнее
вклад в обмен опытом и взимное вдохновение

rubiko1976
Germany
Local time: 15:03
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
... оживить (внести свой вклад в живую) дискуссию/обмен мнениями и послужить импульсом к возникновению новых идей
Или:
Мы надеемся, что новая публикация послужит оживлению обмена мнениями и импульсом к...

"reger Austausch" - живой/активный обмен мнениями (дискуссия), по контексту, может, конично, означать и "опытом" (хотя, сомневаюсь - секреты фирмы)

Reger Austausch zwischen Studierenden und Absolventen
http://idw-online.de/pages/de/news234039

Принципиально против "взаимного вдохновения" и "обоюдного стимулирования"

--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2011-06-16 12:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения за опечатку - "конЕчно"

Concer
Germany
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Ershova
2 hrs
  -> Спасибо за поддержку, Лариса! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
варианты


Explanation:
дать толчок для живого обмена мнениями (обсуждения) и появления новых (свежих ) общих (совместных) идей.

дать толчок — послужить причиной, внести свежую струю, внести оживление, родить, активизировать, вызвать, обусловить, влить свежую струю, иметь следствием, повлечь, послужить источником, явиться источником, повлечь за собой, дать начало, иметь своим следствием …
http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_eng_biology/662/дать

Я бы предложила такой перевод:

Мы надеемся, что эта новая публикация/новое издание послужит толчком для обсуждения/живого обмена мнениями и новых(свежих) идей (поисков)/сможет вдохновить на новые идеи.

Мы надеемся, что новая публикация сможет стимулировать живой обмен мнениями и совместные творческие идеи.


Marina Chernyayeva
Local time: 16:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: