KudoZ home » German to Russian » Mechanics / Mech Engineering

drucklose Destillat-Ausgang mit Gefaelle zum Tank verlegt und auf keinen Fall ab

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:33 May 23, 2005
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: drucklose Destillat-Ausgang mit Gefaelle zum Tank verlegt und auf keinen Fall ab
ïåðåä çàïóñêîì äèñòèëëÿòîðà óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî
***der drucklose Destillat-Ausgang mit Gefaelle zum Tank verlegt und auf keinen Fall absperrbar ist***
Êàê ýòî ïðàâèëüíî ñôîðìóëèðîâàòü?
Ñïàñèáî
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 12:54
Russian translation:см. ниже
Explanation:
...убедитесь в том, что безнапорный трубопровод выхода дистиллята проложен с наклоном в направлении емкости и никоим образом не может быть перекрыт.
Selected response from:

xxxVolod
Local time: 12:54
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4см. нижеxxxVolod


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
см. ниже


Explanation:
...убедитесь в том, что безнапорный трубопровод выхода дистиллята проложен с наклоном в направлении емкости и никоим образом не может быть перекрыт.

xxxVolod
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 124
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej: ïðîñòî "íå ìîæåò áûòü ïåðåêðûò"
1 hr
  -> "auf keinen Fall — íè â êîåì ñëó÷àå, íèêîèì îáðàçîì".  íåìåöêîÿçû÷íîì îðèãèíàëå ýòî ñëóæèò äëÿ óñèëåíèÿ òðåáîâàíèÿ: "...è íè â êîåì ñëó÷àå íå äîëæåí ïåðåêðûâàòüñÿ". Âîò ïî÷åìó â ðóññêîì ïåðåâîäå ýòîò ñìûñë äîëæåí áûòü îáÿçàòåëüíî ïåðåäàí.

agree  Mikhail Yanchenko
2 hrs

agree  Taranichev
2 hrs

agree  mikhailo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search