KudoZ home » German to Russian » Mechanics / Mech Engineering

Das Anziehdrehmoment darf nur axial eingebracht werden.

Russian translation: Момент затяжки должен прикладываться только соосно

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:30 Apr 30, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Das Anziehdrehmoment darf nur axial eingebracht werden.
Буду благодарен за объяснение и перевод :)
Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 10:36
Russian translation:Момент затяжки должен прикладываться только соосно
Explanation:
1. Исхожу из того, что обсуждается не начальный пусковой момент.
2. Соосно означает, что оси инструмента, создающего сей момент, и вращаемой детали должны совпадать

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2008-05-01 15:07:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Надеюсь, Вы позволите разделить Вашу признательность с Кларой Знобишиной!
Selected response from:

Feinstein
Germany
Local time: 09:36
Grading comment
Спасибо за хорошее объяснение! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Момент затяжки должен прикладываться только соосно
Feinstein


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Момент затяжки должен прикладываться только соосно


Explanation:
1. Исхожу из того, что обсуждается не начальный пусковой момент.
2. Соосно означает, что оси инструмента, создающего сей момент, и вращаемой детали должны совпадать

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2008-05-01 15:07:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Надеюсь, Вы позволите разделить Вашу признательность с Кларой Знобишиной!

Feinstein
Germany
Local time: 09:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 172
Grading comment
Спасибо за хорошее объяснение! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klara Snobischina: … только в осевом направлении, т.е. нужно избегать изгибающего момента (перекоса инструмента).
13 hrs
  -> Cпасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search