Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / обработка/изготовление деталей на станке | | German term or phrase: Spannarm | | контекст см. выше, предыдущий вопрос. Речь о детали, обрабатываемой на станке. |
| danieleKudoZ activityQuestions: 130 (none open) ( 9 closed without grading) Answers: 59 Germany
| | Local time: 15:05
|
| | Russian translation:(разводные/раздвижные зажимные рычаги) | Explanation: как здесь: http://www.kunz-spannwerkzeuge.de/kunz_hkugelbolzenfutter.ht...
который при переключении вверх разводит зажимные рычаги самоцентрирующегося патрона (LOCKING – зажим), а при переключении вниз сводит рычаги самоцентрирующегося патрона (UNLOCKING – освобождение).
engtech.ru›component/docman/doc_download…s557
-------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2012-02-01 16:31:14 GMT) --------------------------------------------------
(разводные/раздвижные) зажимные рычаги
скобки что-то не так расставил |
| Selected response from:
 Edgar Hermann Local time: 15:05
| Grading comment Спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
43 mins confidence:  
25 mins confidence:  
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |