KudoZ home » German to Russian » Medical: Dentistry

Präparatinsgrenze muss eindeutig unterkehlt sein

Russian translation: Необходимо формирование уступа или желобка на границе препарирования

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Präparatinsgrenze muss eindeutig unterkehlt sein
Russian translation:Необходимо формирование уступа или желобка на границе препарирования
Entered by: Nadiya Kyrylenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Oct 29, 2006
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Zahnersatz
German term or phrase: Präparatinsgrenze muss eindeutig unterkehlt sein
- Präparatinsgrenze muss eindeutig unterkehlt sein

Удалось выяснить, что Präparationsgrenze - это пограничная линия между отшлифованной и неотшлифованной областями зуба, но вот какой она должна быть (или где быть), не могу себе представить.
lusita
Local time: 01:58
Необходимо формирование уступа или желобка на границе препариро
Explanation:
я бы предпочла такой вариант.

существует достаточно много способов маркирования или обозначения линии препарирования, в т.ч. без изменения рельефа поверхности. Но т.к. в Вашем варианте используется "unterkehlt", то обозначение каким-л. лаком можно смело отбросить, остается изменение рельефа.

на схематических изображениях http://cms.3m.com/cms/DE/de/0-141/FiiziFQ/viewimage.jhtml рассматривается формирование уступа как способ обозначения линии/границы препарирования.

на приведенной мной ниже в разделе "примеры" ссылке рассматривается методика немецкой фирмы Degussa Dental.
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Необходимо формирование уступа или желобка на границе препариро
Nadiya Kyrylenko
4проточить канавку
Jarema


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
проточить канавку


Explanation:
проточить канавку


или

прочертить канавку


На передней боковой поверхности цилиндрического аттачмена протачивается фиссурным или шаровидным бором канавка глубиной

же вам предлагаю альтернативный вариант, при котором с успехом применяется для дублирования отечественная силиконовая слепочная масса "Сиэласт-69". Для изготовления слепков во рту наши производители опять чего-то упустили, а вот для дубль-модели он вполне пригоден по всем показателям.
Для переноса на огнеупорную модель намеченного вами рисунка конфигурации дуги, по карандашной линии прочерчивается легкая канавка каким-либо острым инструментом

http://www.dfa.ru/win/ass/w_lab6.htm

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-10-29 17:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

На этой странице рассматривается сходный с Вашим случай.

А вот немецкое описание этого термина:

http://www.google.de/search?hl=de&q=Unterkehlen Zahn&btnG=Su...

Unterkehlung
Die Präparationsgrenze muss am Modell klar definiert sein; Bleistiftmarkierungen
sind ungeeignet. Mit Hilfe eines Fräsers, am besten unter dem Mikroskop, muss die
Präparationsgrenze deutlich und scharfkantig unterkehlt werden, um sicherzustellen,
dass diese beim Scannen eindeutig erkannt wird. Ungenaue Unterkehlungen verursachen
Mehrarbeit im Lava-Fräszentrum und können zu Ungenauigkeiten führen.

С картинками.

Я бы предпочел термин "прочертить канавку".
То есть в Вашем случае примерно так:

отметить границу....канавкой.




Jarema
Ukraine
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Необходимо формирование уступа или желобка на границе препариро


Explanation:
я бы предпочла такой вариант.

существует достаточно много способов маркирования или обозначения линии препарирования, в т.ч. без изменения рельефа поверхности. Но т.к. в Вашем варианте используется "unterkehlt", то обозначение каким-л. лаком можно смело отбросить, остается изменение рельефа.

на схематических изображениях http://cms.3m.com/cms/DE/de/0-141/FiiziFQ/viewimage.jhtml рассматривается формирование уступа как способ обозначения линии/границы препарирования.

на приведенной мной ниже в разделе "примеры" ссылке рассматривается методика немецкой фирмы Degussa Dental.

Example sentence(s):
  • Необходимо формирование уступа или желобка с глубиной препарирования около 1 мм на границе препарирования

    Reference: http://www.rusdent.com/articles/dm-4-02/cercon1/c1.htm
Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2006 - Changes made by Natalie:
Term askeds. die ganze Passage » Präparatinsgrenze muss eindeutig unterkehlt sein


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search