KudoZ home » German to Russian » Metallurgy / Casting

Ausguss

Russian translation: сливной носок, стакан (разливочного ковша)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausguss
Russian translation:сливной носок, стакан (разливочного ковша)
Entered by: Wuschel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:20 Feb 5, 2009
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Огнеупоры
German term or phrase: Ausguss
Feuerfeste keramische Produkte für metallurgidche Anwendungen (Auskleidung von Schmelzgefässen, Ausgüsse, Stopfen, Gasspüllsteine) weisen üblicherweise eine Temperaturbeständigkeit von mindestens 1400 bis 1700 Grad auf.

P.S. соотвествует английскому термину nozzle.
Wuschel
Russian Federation
Local time: 07:39
сливной носок, стакан (разливочного ковша)
Explanation:
Немецко-русский политехнический словарь. © «РУССО», 2004, Бардышев Г.М. и др. 110 тыс. статей.
Selected response from:

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 07:39
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5сливной носок, стакан (разливочного ковша)
Oleg Delendyk


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
сливной носок, стакан (разливочного ковша)


Explanation:
Немецко-русский политехнический словарь. © «РУССО», 2004, Бардышев Г.М. и др. 110 тыс. статей.


Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Спасибо
Notes to answerer
Asker: спасибо, мне тоже казалось, что это или сливной носок или выпускная часть разливочного жёлоба


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Max Chernov: Скорее уж стакан...
6 mins

agree  Alexander Ryshow
9 mins

agree  bivi: разливочный стакан
5 hrs

agree  Andrei Maiboroda: А вот мне кажется, что сливной носок.
13 hrs

agree  Auto
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search