KudoZ home » German to Russian » Music

Füllstück

Russian translation: Песню включили, только чтобы заполнить место

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:25 Jul 26, 2005
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Music
German term or phrase: Füllstück
, aber als ich dann Im Labeleigenen Heftchen 'Notes' gelesen habe, daß es sich dabei um ein Füllstück handele, weil man unbedingt 11 Songs auf die Scheibe bringen wollte, konnte Ich es fast nicht glauben. Dachte, daß Peter dabei persönliche Einflüsse verarbeitet hat.
Nastja
Russian translation:Песню включили, только чтобы заполнить место
Explanation:
"Песню включили, только чтобы заполнить место",- мне кажется, здесь подойдет описательный перевод, потому что существительные здесь будут смотреться неестественно. "Заполнитель", например, вызывает ассоциацию с кошачьими туалетами :)
Selected response from:

Nadeschda
Local time: 23:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4проходная песня
Jarema
3Песню включили, только чтобы заполнить место
Nadeschda


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fьllstьck
проходная песня


Explanation:
проходная песня.

Буквально - песня, котоаря заполнила пустео место.

Jarema
Ukraine
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1108
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fьllstьck
Песню включили, только чтобы заполнить место


Explanation:
"Песню включили, только чтобы заполнить место",- мне кажется, здесь подойдет описательный перевод, потому что существительные здесь будут смотреться неестественно. "Заполнитель", например, вызывает ассоциацию с кошачьими туалетами :)

Nadeschda
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 12, 2005 - Changes made by Jarema:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search