KudoZ home » German to Russian » Other

Titel

Russian translation: ученое звание, титул, степень

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Titel
Russian translation:ученое звание, титул, степень
Entered by: Vitali Stanisheuski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Feb 19, 2006
German to Russian translations [PRO]
Other
German term or phrase: Titel
ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Name
Vorname
geb. in am
Anschrift
Telefon
Telefax
Handy

Staatsangehoerigkeit
**Titel**
----------
Графы анкеты: Что имеется в виду - звание, титул (типа Dr., Prof. и т.п.) или что-то другое?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 07:15
да - ученое звание, титул
Explanation:
Немцы любят это дело - "дипл. переводчик", "инж." и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-19 15:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и, естественно, "д-р д-р проф." Это у меня знакомого психиатра так зовут (лечит он не меня, а моих "клиентов-наркоманов" в тюрьме) :-)
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 06:15
Grading comment
Всем спасибо! Смутило, "нелогичное" расположение этого Titel в анкете - очень далеко от name, Vorname и рядом с Staatsangehoerigkeit.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2да - ученое звание, титул
orbis


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
да - ученое звание, титул


Explanation:
Немцы любят это дело - "дипл. переводчик", "инж." и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-19 15:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и, естественно, "д-р д-р проф." Это у меня знакомого психиатра так зовут (лечит он не меня, а моих "клиентов-наркоманов" в тюрьме) :-)

orbis
Germany
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 100
Grading comment
Всем спасибо! Смутило, "нелогичное" расположение этого Titel в анкете - очень далеко от name, Vorname и рядом с Staatsangehoerigkeit.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Panow
12 mins
  -> Спасибо!

agree  Сергей Лузан: + уч. степень :)
1 hr
  -> Да, и степень тоже. Спасибо, Сергей! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search