KudoZ home » German to Russian » Other

kein Problenm mit etw haben

Russian translation: не видеть проблемы в том, ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:kein Problem mit etw. haben
Russian translation:не видеть проблемы в том, ...
Entered by: Dr. Elena Franzreb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Oct 25, 2002
German to Russian translations [PRO]
German term or phrase: kein Problenm mit etw haben
âñå ïîíÿòíî ïðîùå íå áûâûåò
íî ïîìîãèòå êðàñèâåå ñêàçàòü ôðàçó ýòó
Kein problem hat Lancair 9und FAA0 damit, dass die Ladklappen der Columbia 300 von nur einem einzigen Elektromotor bewegt werden.
 Lancair (è Ôåäåðàëüíîì óïðàâëåíèè ãðàæäàíñêîé àâèàöèè) ñ÷èòàþò íîðìàëüíûì, ÷òî çàêðûëêè Columbia 300 , ïðèâîäÿòñÿ â äåéñòâèå âñåãî îäíèì ýëåêòðîìîòîðîì.

не видеть проблемы в том, ...
Explanation:
.
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 06:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2не видеть проблемы в том, ...
Dr. Elena Franzreb
5 +1см. нижеmichnick


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Можно сказать так, как Вы написали.

Ближе к оригиналу будет перевод:

Ни в Lancair, ни в FAA0 не возникает проблем из-за того, что ...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-25 16:53:45 (GMT)
--------------------------------------------------

FAA Federal Aviation Agency федеральное авиационное агентство - Lingvo 8

michnick
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov: ß áû ñêàçàë " íå âèäÿò ïðîáëåì â òîì, ÷òî". Êðîìå òîãî, ëè÷íî ÿ âèæó ïðîáëåìó ñ ðàñøèôðîâêîé ÔÀÀÎ - åñëè ýòî è óïðàâëåíèå àâèàöèè, òî ïî÷åìó èìåííî ãðàæäàíñêîé?
14 mins
  -> Ñïàñèáî, âàðèàíòîâ çäåñü ìàññà
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
не видеть проблемы в том, ...


Explanation:
.

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 06:39
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 1351

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov
13 mins

agree  Jarema
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search