ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Gruppenhaut

Russian translation: Границы группы (т. н. "оболочка группы")


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:10 Jan 21, 2010
German to Russian translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Psychologie
German term or phrase: Gruppenhaut
Речь идет об эскалации конфликта, термин употребляется наряду с когезией и определением ролей.
Заранее всем спасибо.
Irina Nickl
Germany
Local time: 15:10
Russian translation:Границы группы (т. н. "оболочка группы")
Explanation:
Термин используется некоторыми австрийскими и немецкими психологами, поскольку это своего рода цытата, то необходим точный перевод, но с объяснением. Я бы перевел так:

Границы группы (так называемая "оболочка группы")
или
Границы группы (т. н. "оболочка группы")

#
kl_acc: Девять - 4. Границы группы

Границы группы. Группа (любая) развивается тогда, когда имеет (ощущает) границы. Без этого топчется. В основе новых продвижений всегда в начале драйв, ...
kl-acc.livejournal.com/33562.html

5ka.ru - Литература : русская -> Общие проблемы малой группы в ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
В этом определении отсутствует конкретные границы группы, т.к. «малая» и «немногочисленная» не могут ... Чаще всего границы группы принимают в 2(7 членов. ...
www.5ka.ru/43/8683/1.html - Im Cache - Ähnlich

О.А. Фейгина. Теория референтных групп в работах Роберта К. Мертона
- [ Diese Seite übersetzen ]
Важным для выяснения соотношения между референтной группой и группой членства является понятие «границы группы»7) и того, как такая граница может быть ...
www.unn.ru/rus/f14/k2/students/hopes/19.htm - Im Cache - Ähnlich


--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-01-21 11:54:12 GMT)
--------------------------------------------------

Описочка, цИтата
Selected response from:

rubiko1976
Germany
Local time: 15:10
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Границы группы (т. н. "оболочка группы")
rubiko1976
3Замкнутость группы
renovatio
1групповая оболочкаNatalia Rimitsan


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
групповая оболочка


Explanation:
это возможный вариант, но мне такой термин никогда не попадался.

Natalia Rimitsan
Russian Federation
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Границы группы (т. н. "оболочка группы")


Explanation:
Термин используется некоторыми австрийскими и немецкими психологами, поскольку это своего рода цытата, то необходим точный перевод, но с объяснением. Я бы перевел так:

Границы группы (так называемая "оболочка группы")
или
Границы группы (т. н. "оболочка группы")

#
kl_acc: Девять - 4. Границы группы

Границы группы. Группа (любая) развивается тогда, когда имеет (ощущает) границы. Без этого топчется. В основе новых продвижений всегда в начале драйв, ...
kl-acc.livejournal.com/33562.html

5ka.ru - Литература : русская -> Общие проблемы малой группы в ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
В этом определении отсутствует конкретные границы группы, т.к. «малая» и «немногочисленная» не могут ... Чаще всего границы группы принимают в 2(7 членов. ...
www.5ka.ru/43/8683/1.html - Im Cache - Ähnlich

О.А. Фейгина. Теория референтных групп в работах Роберта К. Мертона
- [ Diese Seite übersetzen ]
Важным для выяснения соотношения между референтной группой и группой членства является понятие «границы группы»7) и того, как такая граница может быть ...
www.unn.ru/rus/f14/k2/students/hopes/19.htm - Im Cache - Ähnlich


--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-01-21 11:54:12 GMT)
--------------------------------------------------

Описочка, цИтата

rubiko1976
Germany
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Lebedew
59 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Замкнутость группы


Explanation:
Истоки дихотомии «свой» - «чужой» восходят к базовым структурам культуры. Однако, замкнутость группы на самое себя, служащая социальной причиной резкого отграничения «своих» от «чужих», не абсолютна
portal.rsu.ru/culture/rostovpub.doc

Объективно существующая замкнутость группы, неразвитость ее связей с другими сводит враждебность даже при вымышленной внутренней устойчивой тенденции к вражде на ступень случайного эпизода, так как низкая ступень развития производительных сил не создает реальной основы для стабильных форм проявления этой тенденции.
http://evartist.narod.ru/text9/15.htm

Jede Gruppe definiert sich mit einer Art „Gruppenhaut“, die sie von anderen ab-grenzt. Diese Grenze erlaubt es, dass das Gemeinschaftsgefühl, die Zugehörigkeit, die Gemeinsamkeiten und die förderlichen Gegensätze (du kannst das besser, ich jenes) innerhalb der Gruppenhaut bestehen bleiben.
www.lisaprincic.at/ablage09873276/Rechtssoziologie Strasser...

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2010-01-21 14:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

Вот ещё вариант:
Эффект «мы и они». Это чувство принадлежности к определенной группе людей (эффект «мы») и, соответственно, чувство отстраненности от других, размежевания с другими группами (эффект «они»).
http://www.econfin.ru/rus/library/leadership/groupdyn/index....

renovatio
Belarus
Local time: 16:10
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Feinstein, rubiko1976


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: