Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:07 Jan 15, 2011
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase:Wertedialog
Встречается в презентации, например,
- ZIELSETZUNG DES WERTEDIALOGES
- REGELN DES WERTEDIALOGES
Не совсем понятно, что здесь значит Wert - величина, значение, параметр режут слух...
(Wir erwarten die Umsetzung der formulierten KSB-Werte und lassen uns selbst an diesen messen).
Заранее спасибо за подсказку.
Explanation: Т.к. указаны области Social Science, Sociology, Ethics, etc., то предпопложу, что Werte здесь - это ценности, которые кто-то с кем-то обсуждает.
употребляется же словосочетание "общечеловеческие ценности" в текстах для массовой аудитории (политические, публицистические тексты, выступления и документы представителей власти). Вот и у корпорации "ценности", хотя и с меньшим масштабом.
Да, Макс, с Вами я вообще всегда согласна, мы ведь давно это обсудили :-) Особенно мне понравилось прочтение "фобии" вместо "фолии" :-))) Но в данном случае я все-таки хотела присоединиться в Мнению Виталия по поводу значимости категории "ценности" в корпоративной культуре.
Насчёт каждой фолии - вначале прочитал фобии - сидел и минуты три не мог "врубиться", что за фобии, причём тут они. Ценности - вполне нормальное слово для эстетически ориентированного диалога, да..
Ценности формулируют, ценности претворяют в жизнь. Вполне подходит. Если для Вас непривычно, что это делают с ценностями, то представьте на их месте принципы или цели как приближенные понятия. Но уверяю, что в этом контексте "ценности" в русском тексте будут понятны, и лучше от них не отходить (для сохранения общего духа текста).
Виталий, вы, что называется, зрите в корень:)) - насчет абстрактных и растяжимых слов, которые могут значить что угодно. Я в вопросе дала такой пример с ценностями - die Umsetzung der formulierten KSB-Werte. Там все в таком духе: Werte formulieren, Werte umsetzen etc.
Ну и еще такой момент, как корпоративное писательство. В нем любят употреблять абстрактные и растяжимые слова, которые могут значить все, что угодно, и при этом ничего конкретно. Если Wert кажется Вам таким неконкретным словом, то, видимо, здесь как раз речь о "ценности" - популярном слове в корпоративных опусах.
Ну не величина, не параметр и не стоимость - значит ценность. Тем более, в таких материях, как этика...управление персоналом...поведение руководства в непростых финансовых условиях...и проч.
В презентации слово Wert склоняется по всем падежам и выступает в разных контекстах. Стоимость не подходит нигде... Всю дорогу о поиске новых форм руководства, управления персоналом и под.
В этом случае тоже "ценности" подходят. "Ценности" занимают важное место в категориях корпоративных кодексов, культур и т.п. Ценности, как то что кто-то ценит, что для кого-то ценно, что он защищает, что стремится достичь, развить, культивировать.
Но если в чисто экономическом смысле, то теоретически возможна и "стоимость". Лучше посмотреть дальнейшее содержание презентации, может быть из него станет понятнее, о чем именно речь.
Насчет того, как "диалог о ценностях" на слух - вполне нормально и употребимо.
Automatic update in 00:
Answers
5 mins confidence: peer agreement (net): +2
диалог о ценностях
Explanation: Т.к. указаны области Social Science, Sociology, Ethics, etc., то предпопложу, что Werte здесь - это ценности, которые кто-то с кем-то обсуждает.
Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 16:11 Native speaker of: Belarusian, Russian PRO pts in category: 8
10 mins confidence: peer agreement (net): +3
ценностно-ориентированный диалог
Explanation: или
диалог ценностно-ориентированного содержания
Larissa Ershova Russian Federation Local time: 17:11 Works in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 4