KudoZ home » German to Russian » Tech/Engineering

im Schubbetrieb

Russian translation: в режиме принудительного холостого хода

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:im Schubbetrieb
Russian translation:в режиме принудительного холостого хода
Entered by: Yuri Dubrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:49 Jul 10, 2002
German to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: im Schubbetrieb
èíñòðóêöèÿ óê îïåëü ôðîíòåðà
ïîêàçàíèÿ ðàñõîäà òîïëèâà

ниже
Explanation:
Schubbetrieb
режим принудительного холостого хода
LINNGVO 8.0
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 04:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7ниже
Yuri Dubrov
3.Dash


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
ниже


Explanation:
Schubbetrieb
режим принудительного холостого хода
LINNGVO 8.0

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 04:53
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 6100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalja Hackl: ïðàâèëüíî, ñëîâàðü ïî àâòîìîáèëüíîé òåõíèêå äàåò òàêîé æå ïåðåâîä
18 mins

agree  Сергей Лузан: Prima heute.
38 mins

agree  Oksana Kornitskaja
1 hr

agree  Ludwig Chekhovtsov: Â ñêîáêàõ ìîæíî äîáàâèòü: (ïðè òîðìîæåíèè àâòîìîáèëÿ äâèãàòåëåì)
1 hr

agree  rapid
2 hrs

agree  yben
3 hrs

agree  Dash
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
.


Explanation:
Я пока думала над вопросом, сама запуталась .... schieben - это толкать, schubbetrieb - это когда машина едет под гору и тормозит мотором. А холостой ход - это мотор без нагрузки
Посмотрите ссылку, получается bei bremsungen und bergabfahrten benutzt man schubbetrieb.

http://www.fzg.mw.tu-muenchen.de/sfb365/projekt.html



Dash
Ukraine
Local time: 04:53
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search