KudoZ home » German to Russian » Tech/Engineering

Mehrwertdienste

Russian translation: расширенные услуги почты и связи

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mehrwertdienste
Russian translation:расширенные услуги почты и связи
Entered by: NinaShir
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Aug 21, 2002
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Mehrwertdienste
Bundesverband der Mehrwertdienste-Post und Telekommunikationsnutzer Deutschland e.V.

Íàøëà äàæå îïðåäåëåíèå ýòèõ Mehrwertdienste: Unter dem Oberbegriff "Mehrwertdienste" versteht man Servicerufnummern, die im Gegensatz zu herkömmlichen Telefonnummern mit zusätzlichen Möglichkeiten verbunden sind. Dies gilt sowohl für die Gebührenstruktur als auch für Möglichkeiten der Weiterleitung, Verteilung und Filterung von Anrufen. Übliche Servicerufnummern sind heute 0800er, 0180er und 0190er Nummern.

×òî-òî âðîäå "ïàêåòà äîïîëíèòåëüíûõ òåëåêîììóíèêàöèîííûõ óñëóã", íî êàê â ýòîì ñëó÷àå áóäåò íàçûâàòüñÿ ñàìî âåäîìñòâî?
NinaShir
Local time: 09:39
потребители (пользователи) расширенных услуг почты и связи
Explanation:
Расширенные/дополнительные услуги (комплект услуг) должно подойти. То что и называют value-added services.
Selected response from:

xxxDm_Ch
Local time: 08:39
Grading comment
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5просто дополнение
rapid
5потребители (пользователи) расширенных услуг почты и связиxxxDm_Ch


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
потребители (пользователи) расширенных услуг почты и связи


Explanation:
Расширенные/дополнительные услуги (комплект услуг) должно подойти. То что и называют value-added services.

xxxDm_Ch
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 18
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
просто дополнение


Explanation:
Я думаю, Нина, вы тоже на правильном пути с Вашим предположением.
"Пользователи пакета дополнительных услуг в сфере телекоммуникации и связи".

rapid
Russian Federation
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search