08:45 Oct 27, 2002 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Natalja Hackl Local time: 14:11 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
| ||
4 | упрощенная система пилотирования/наведения; упрощенное пилотирование/наведение |
|
см. ниже Explanation: Во время медленного полета самолет благодаря "пилозубу?" на передней кромке крыла и с внешней стороны большой хорде крыла с уменьшенным установочным углом демонстрирет кроткое поведение (или самолет кроток как ягненок)/свой вклад в это вносят также шарнирые соединения поперечного руля и закрылки.Поведение при отрыве от земли во всем честное без трюков и коварства. Если нет больше желания удерживать высоту полета, но нос мягко опускается вниз.Крылья стоически (т.е. неизменно) остаются в горизонтальном положении. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
упрощенная система пилотирования/наведения; упрощенное пилотирование/наведение Explanation: Что-то в этом роде... Либо же (другой вариант) - это какое-то табло, где можно видеть краткий набор параметров, характеризующих "поведение" (тут я уже фантазирую - я не знаю есть ли такое табло) Смотрите сами: Мой анализ этого слова с помощью специальных немецко-французского словаря дал следующие результаты: Abriss (прилагательное)- resume, abrege, condense, (de) recapitulation (по-русски все эти слова означают - сжатый, упрошенный, сокращенный, и т.д.) Verhalten (существительное) - сonduite (по-русски: 1. желоб, лоток, канал, труба..2.наведение, пилотирование 3. поведение) Я посмотрела в русском Интернете - там текстов с "упрощенным наведением" ракет и вообще всего чего угодно, а также тексттов с "упрощенным пилотированием" - ну просто тьма тьмущая. Вы можете сами посмотреть через www.yandex.ru. То же и с "упрощенной системой пилотирования". Вот один пример: ... система (ТОЭС) - упрощенный вариант оптико-электронной системы, пользующийся спросом у гражданских потребителей, для пилотирования вертолетов в ... http://www.opk.ru/Details.aspx?ID=330 Конечно, точно я не знаю. Смотрите сами - годятся Вам мои варианты или нет. Я ранее этого слова не встречала. Reference: http://www.opk.ru/Details.aspx?ID=330 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.