https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/tech-engineering/338740-einstelmodus.html

Einstelmodus

Russian translation: Einstelmodus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einstelmodus
Russian translation:Einstelmodus
Entered by: elana

00:59 Jan 9, 2003
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Einstelmodus
Werden die Messungen anspruchsvoller oder sollen Messdaten online dargestellt werden, so wird die SICOM Servicebox an ainen Standart-PC angeschlosen und mit Bedien - und Anzeigesoftware betrieben. Hier sind all erdenklichen Einstellmodi, Echtzeitfunktionitaeten, Darstellungen und dokumentationen moeglich.
Åñëè íóæíà áîëåå ñëîæíàÿ îáðàáîòêà, íàïðèìåð, ïðåäñòàâëåíèå ðåçóëüòàòîâ èçìåðåíèé â ðåæèìå îíëàéí, òî SICOM ServiceBox ïîäêëþ÷àåòñÿ ê îáû÷íîìó ïåðñîíàëüíîìó êîìïüþòåðó, è äàííûå îáðàáàòûâàþòñÿ ñåðâèñíûì è ãðàôè÷åñêèì ïðîãðàììíûì îáåñïå÷åíèåì. Âîçìîæíû âñåâîçìîæíûå ðåæèìû óñòàíîâîê, ôóíêöèîíàëüíîñòü â ðåæèìå ðåàëüíîãî âðåìåíè, ãðàôè÷åñêèå èçîáðàæåíèÿ è òåêñòîâûå äîêóìåíòû.
Vova
Local time: 03:24
Einstelmodus
Explanation:
Модус или лучше режим настройки.

Если возникнет необходимость проведения более глубоких (сложных) измерений или если данные должны будут представлены в режиме онлайн, то сервисный бокс СИКОМ подключается к стандартному персональному компьютеру и управляется с помощью обслуживающего и индицирующего программного обеспечения. Здесь возможны самые разнообразные режимы настройки, функции реального времени, графическое отображение и документирования.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 10:21:14 (GMT)
--------------------------------------------------

графического отображения
Selected response from:

elana
Local time: 02:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Einstelmodus
elana
4Первую фразу не перевожу - я ее уже раньше перевела
Vera Fluhr (X)
4 -1В переводе повторяю и первую фразу, так как перевод Веры (первая фраза) не совсем правилен.
Jarema


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Первую фразу не перевожу - я ее уже раньше перевела


Explanation:
Несколько вопросов раньше была почти слово в слово такая же фраза я ее всю перевела - посмотрите туда.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 01:15:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Имеются разнообразные фукциональные возможности - настройка и переключение режимов, работа в реальном времени, обработка как графической, так и текстовой информации.

Vera Fluhr (X)
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
В переводе повторяю и первую фразу, так как перевод Веры (первая фраза) не совсем правилен.


Explanation:
Если требования к измерениям возрастают, например, необходимо получить графическое отображение (графическую индикацию), SiCOM ServiceBox ПОДКЛЮЧАЕТСЯ к стандартному персональному компьютеру через сеть стандарта Ethernet. Полный комплект программного обеспечения для управления и индикации данных (второй вариант - обслуживающего и индицирующего программного обеспечения) делает SiCOM ServiceBox готовой к эксплуатации измерительной системой на базе персонального компьютера.

Возможны самые разнообразные установочные режимы, различные типы функционирования в режиме реального времени, графических представлений данных и документирования.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 10:22:41 (GMT)
--------------------------------------------------

ИСПРАВЛЕННЫЙ вариант первого предложения:

Если требования к измерениям возрастают или их необходимо отобразить (представить) в режиме онлайн, SiCOM ServiceBox ПОДКЛЮЧАЕТСЯ к стандартному персональному компьютеру и эксплуатируется с помощью программного обеспечения для управления и индикации данных (второй вариант - обслуживающего и индицирующего программного обеспечения).





Jarema
Ukraine
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 16200

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  elana: îíëàéí ìîäóñÁ à íå ñåòü ñòàíäàðòà Ethernet. Ethernet - ýòî ñîâñåì äðóãîå ïîíÿòèå .
5 hrs
  -> Ñïàñèáî. Ïëîõîå êîïèðîâàíèå.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Einstelmodus


Explanation:
Модус или лучше режим настройки.

Если возникнет необходимость проведения более глубоких (сложных) измерений или если данные должны будут представлены в режиме онлайн, то сервисный бокс СИКОМ подключается к стандартному персональному компьютеру и управляется с помощью обслуживающего и индицирующего программного обеспечения. Здесь возможны самые разнообразные режимы настройки, функции реального времени, графическое отображение и документирования.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 10:21:14 (GMT)
--------------------------------------------------

графического отображения

elana
Local time: 02:24
PRO pts in pair: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eleonore: "Ðåæèì íàñòðîéêè" - íàèáîëåå óäà÷íûé âàðèàíò
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: