GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:50 Jan 9, 2003 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalja Hackl Local time: 19:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | выход |
| ||
4 +1 | несоблюдение предельных значений |
| ||
5 | ПРЕВЫШЕНИЕ |
| ||
5 | Извинения Bougie |
|
несоблюдение предельных значений Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-10 10:56:23 (GMT) -------------------------------------------------- или . . . ОТКЛОНЕНИЯ ОТ . . . |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
7 hrs confidence:
7 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|