KudoZ home » German to Russian » Tech/Engineering

Hard -und Softwareschnittstelle sind offen gelegt

Russian translation: программный интерфейс

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:04 Jan 11, 2003
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Hard -und Softwareschnittstelle sind offen gelegt
Àïïàðàòíûé èíòåðôåéñ è èíòåðôåéñ ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ
òîëüêî ÷òî òàêîå ïîñëåäíåå?
Softwareschnittstelle sind offen gelegt und die Servicebox
wird so zur leistungsfaehigen Entwicklungsplatform, die in verbindung mit jeder professionellen Programmiersprache einsetzbar
÷òî äåëàåò Servicebox ìîùíîé ñèñòåìîé ðàçðàáîòêè ïðîãðàìì íà ëþá ÿçûêå ïðîãðàìèðîâ
Vova
Local time: 04:43
Russian translation:программный интерфейс
Explanation:
Аппаратный и программный интерфейс являются открытыми, что делает ...на любом профессиональном языке программирования.

Microsoft открывает программные интерфейсы

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 18:26:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Под открытостью имеется в виду то, что эти интерфейсы не являются \"черными ящиками\" для эксплуатационщика или потребителя.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 04:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2программный интерфейс
Jarema


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
программный интерфейс


Explanation:
Аппаратный и программный интерфейс являются открытыми, что делает ...на любом профессиональном языке программирования.

Microsoft открывает программные интерфейсы

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 18:26:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Под открытостью имеется в виду то, что эти интерфейсы не являются \"черными ящиками\" для эксплуатационщика или потребителя.


    Reference: http://www.tomsknet.ru/ssi/cnews/news.php?theme=comp&id=4508...
Jarema
Ukraine
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 14762

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalja Hackl
27 mins

agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Áîþñü òîëüêî, ÷òî äëÿ Â. íóæíî áûëî áû âñå ïðåäëîæåíèå, èíà÷å îí çàïóòàåòñÿ. È åùå îäíî, wird âñå-òàêè çäåñü "ñòàíîâèòñÿ"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search