KudoZ home » German to Russian » Tech/Engineering

Kerben

Russian translation: зарубка, запил, врубка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kerben
Russian translation:зарубка, запил, врубка
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:59 Mar 30, 2003
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Kerben
Propeller __(fester Sitz/Kerben)- Pruefen
Âîçäóøíûé âèíò (ãëóõàÿ ïîñàäêà/íàñå÷êè) îñìîòðåòü
÷òî çà íàñå÷êè èëè æåëîáêè òàêèå èëè ÷òî ýòî âîîáùå?
Vova
Local time: 11:08
зарубка, запил, врубка
Explanation:
не говоря уж о "насечке". И, как назло, в словаре с картинками идёт в приложении, которое без картинок. основная картинка посвящена определению физических свойств материалов в лаборатории.
Удачи,Vova!
Ссылки: 20. Deutsch-Russisches Wörterbuch, 1964, 80. 000 Wörter
9. Bildwoerterbuch Deutsch-Russisch VEB Verlag Enzyklopaedie . Leipzig, 1966
Попробую внизу добавить английские версии - так будет легче искать картинки в гугле.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 19:13:02 (GMT)
--------------------------------------------------

notch; (kleiner) nick

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 19:16:35 (GMT)
--------------------------------------------------

врубка - joint
1. Русско-английский политехнический словарь (Около 90 000 терминов) Москва, \"Русский язык\", 1982;
2. Russian-English Polytechnic Dictionary (About 90 000 entries), Moscow, Russian Language Publishers, 1982


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 19:18:06 (GMT)
--------------------------------------------------

они бывают гребнем, зубом, односторонние, стропильные, треугольные и шипом в гнезде. Соответственно, по английски:

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 19:21:20 (GMT)
--------------------------------------------------

cogged, step: dapping/ gaining - односторонние, bridle - стропильные, birdsmouthing - треугольные, housed - шипом в гнезде.
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 11:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3зарубка, запил, врубка
Сергей Лузан
2сечение (дужка)Natuschka


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
сечение (дужка)


Explanation:
лопасти воздушных винтов делают теперь так, чтобы в любом месте их сечение (дужка) имело обтекаемую форму,


    Reference: http://galsaero.al.ru/zabrov/part2c.htm
Natuschka
Netherlands
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
зарубка, запил, врубка


Explanation:
не говоря уж о "насечке". И, как назло, в словаре с картинками идёт в приложении, которое без картинок. основная картинка посвящена определению физических свойств материалов в лаборатории.
Удачи,Vova!
Ссылки: 20. Deutsch-Russisches Wörterbuch, 1964, 80. 000 Wörter
9. Bildwoerterbuch Deutsch-Russisch VEB Verlag Enzyklopaedie . Leipzig, 1966
Попробую внизу добавить английские версии - так будет легче искать картинки в гугле.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 19:13:02 (GMT)
--------------------------------------------------

notch; (kleiner) nick

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 19:16:35 (GMT)
--------------------------------------------------

врубка - joint
1. Русско-английский политехнический словарь (Около 90 000 терминов) Москва, \"Русский язык\", 1982;
2. Russian-English Polytechnic Dictionary (About 90 000 entries), Moscow, Russian Language Publishers, 1982


--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 19:18:06 (GMT)
--------------------------------------------------

они бывают гребнем, зубом, односторонние, стропильные, треугольные и шипом в гнезде. Соответственно, по английски:

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 19:21:20 (GMT)
--------------------------------------------------

cogged, step: dapping/ gaining - односторонние, bridle - стропильные, birdsmouthing - треугольные, housed - шипом в гнезде.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 793

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema
2 mins
  -> Danke, thanx & ñïàñèáî, Jarema!

agree  rapid
20 mins
  -> Danke, thanx & ñïàñèáî, rapid!

agree  Ol_Besh
44 mins
  -> Danke, thanx & ñïàñèáî çà ïîñòîÿííóþ ïîääåðæêó è âíèìàíèå, Ol_Besh!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search