KudoZ home » German to Russian » Tech/Engineering

Schnellstop

Russian translation: Экстренное торможение: Рукоятку управления (подачей смеси) вытащить полностью (на себя)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:52 Mar 31, 2003
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Schnellstop
Gemisch - Schnellstop
Ïîñàäêà ñ íåðàáîòàþùèì äâèãàòåëåì

Ñêîðîñòü (ñ óáðàííûìè çàêðûëêàìè) 65 óçëîâ
(ñ âûïóùåííûìè çàêðûëêàìè) 60 óçëîâ
Ñìåñü çàêðûòü (ïîëíîñòüþ íà ñåáÿ) âîò òóò êàê äóìàþ?
Òîïëèâíûé êðàí çàêðûòü
Âûêëþ÷àòåëü çàæèãàíèÿ âûêëþ÷èòü
Vova
Local time: 18:58
Russian translation:Экстренное торможение: Рукоятку управления (подачей смеси) вытащить полностью (на себя)
Explanation:
Рукоятку управления подачей смеси вытащить полностью (на себя)

[PDF]PRUFLISTEN C152 II V Wahrend des Rundgangs das Flugzeug nach ...
Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
... 7. Hohenruder - Flugzeug leicht schwanzlastig halten ... 2. Funk- und elektrische Gerate
- aus 3. Gemischbedienknopf - ganz herausziehen (Schnellstopp) 4. Beacon ...
www.tf.uni-kiel.de/~fp/fliegerei/ pdf/flug-checkliste.pdf

Вова, может быть, эта старая инструкция для летчика вам поможет (и вообще этот сайт в смысле терминов для вас может представлять интерес):

ПОСАДКА

При посадке со щитками выравнивание самолёта начать на высоте 5-6 м, а
без щитков несколько ниже.

Для приземления самолёта на три точки ручку управления в конце выдер-
живания выбрать полностью на себя.

Торможение начинать после того, как самолёт пробежит 30-40 м. Пользо-
ваться тормозами плавно во избежание подъёма хвоста.

Тенденцию самолета к рысканию при торможении парировать ногами.

По окончании пробега убрать щитки крыла, переведя ручку крана в поло-
жение "Убрано", а затем в нейтральное положение.

Осмотреть посадочную полосу, после чего приступить к заруливанию.

Перед разворотами отстопорить хвостовое колесо небольшой отдачей ручки
от себя (на 1/3 от положения на себя до нейтрального).

После того как самолёт начнёт разворачиваться, ручку взять полностью
на себя.
http://www.aviation.ru/Yak/Yak-3.man.html

Удачи!
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 17:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Экстренное торможение: Рукоятку управления (подачей смеси) вытащить полностью (на себя)
Sergey Strakhov
4Быстрое прекращение подачи смеси
Jarema


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Быстрое прекращение подачи смеси


Explanation:
Или Ваш вариант.

Jarema
Ukraine
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 14762
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Экстренное торможение: Рукоятку управления (подачей смеси) вытащить полностью (на себя)


Explanation:
Рукоятку управления подачей смеси вытащить полностью (на себя)

[PDF]PRUFLISTEN C152 II V Wahrend des Rundgangs das Flugzeug nach ...
Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
... 7. Hohenruder - Flugzeug leicht schwanzlastig halten ... 2. Funk- und elektrische Gerate
- aus 3. Gemischbedienknopf - ganz herausziehen (Schnellstopp) 4. Beacon ...
www.tf.uni-kiel.de/~fp/fliegerei/ pdf/flug-checkliste.pdf

Вова, может быть, эта старая инструкция для летчика вам поможет (и вообще этот сайт в смысле терминов для вас может представлять интерес):

ПОСАДКА

При посадке со щитками выравнивание самолёта начать на высоте 5-6 м, а
без щитков несколько ниже.

Для приземления самолёта на три точки ручку управления в конце выдер-
живания выбрать полностью на себя.

Торможение начинать после того, как самолёт пробежит 30-40 м. Пользо-
ваться тормозами плавно во избежание подъёма хвоста.

Тенденцию самолета к рысканию при торможении парировать ногами.

По окончании пробега убрать щитки крыла, переведя ручку крана в поло-
жение "Убрано", а затем в нейтральное положение.

Осмотреть посадочную полосу, после чего приступить к заруливанию.

Перед разворотами отстопорить хвостовое колесо небольшой отдачей ручки
от себя (на 1/3 от положения на себя до нейтрального).

После того как самолёт начнёт разворачиваться, ручку взять полностью
на себя.
http://www.aviation.ru/Yak/Yak-3.man.html

Удачи!

Sergey Strakhov
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
2 hrs

agree  Сергей Лузан
3 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search