KudoZ home » German to Russian » Textiles / Clothing / Fashion

nach Stationen bei dem HAKA-Lizenznehmer von Lagerfeld und bei der Porsche ...

Russian translation: ранее работавший ... далее ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:58 Feb 14, 2009
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: nach Stationen bei dem HAKA-Lizenznehmer von Lagerfeld und bei der Porsche ...
Помогите, пожалуйста, с переводом: nach Stationen bei dem HAKA-Lizenznehmer von Lagerfeld und bei der Porsche Lizenz- und Handelsgesellschaft

Thorsten Stiebing wird im Juni, nach Stationen bei dem HAKA-Lizenznehmer von Lagerfeld und bei der Porsche Lizenz- und Handelsgesellschaft, neuer Geschäftsführer.
tar
Local time: 22:53
Russian translation:ранее работавший ... далее ниже
Explanation:
В июне новым директором станет Торстен Штибинг, который ранее работал в компании, производящей мужскую одежду по лицензии Lagerfeld, а также у держателя лицензии по производству и торговле одежды под маркой Porsche.

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2009-02-15 08:48:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ой, я прошу прощения за ошибку в несогласовании падежей, только что заметила:
по производству и торговле одеждОЙ
или по производству и продаже одеждЫ
Selected response from:

Nata Mueller
Germany
Local time: 21:53
Grading comment
спасибо Вам большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ранее работавший ... далее ниже
Nata Mueller


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ранее работавший ... далее ниже


Explanation:
В июне новым директором станет Торстен Штибинг, который ранее работал в компании, производящей мужскую одежду по лицензии Lagerfeld, а также у держателя лицензии по производству и торговле одежды под маркой Porsche.

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2009-02-15 08:48:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ой, я прошу прощения за ошибку в несогласовании падежей, только что заметила:
по производству и торговле одеждОЙ
или по производству и продаже одеждЫ

Nata Mueller
Germany
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
спасибо Вам большое!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 15, 2009 - Changes made by Jarema:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search