KudoZ home » German to Russian » Tourism & Travel

das Bild beherrschen

Russian translation: преобладают виды ....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:50 Aug 28, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tourism & Travel
German term or phrase: das Bild beherrschen
помогите перевести das Bild beherrschen
Der Name selbst, der „Ansiedlung“ bedeutet, läßt uns den lateinischen Ursprung der Orte erraten und widerlegt somit die Annahme einer Besiedlung des Fassatals seitens der Bevölkerung tirolerischen Ursprungs aus den umliegenden Tälern, in denen Einzelhöfe das Bild beherrschen.
По самому названию, которое означает "поселение", можно догадаться о латинском происхождении мест и таким образом опровергает принятие заселения долины Фасса со стороны населения тирольского происхождения из близлежащих долин, в которых отдельные дворы "владеют картиной"???
OlgaGrig
Ukraine
Local time: 09:23
Russian translation:преобладают виды ....
Explanation:
варианты:

... определяют вид местности
... создают картину
... определяют ландшафтный характер

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2008-08-28 08:00:52 GMT)
--------------------------------------------------

... создают характерный вид (местности)
доминируют виды...



--------------------------------------------------
Note added at 31 мин (2008-08-28 08:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

Этого я не знаю, потому, что мне незнаком текст.
Вам виднее.

Но дословно - это дворы, дома, хозяйства, ( в Германии в основном - частные фермы, крестьянские дворы, отдельные частные хозяйства). Т.е. это большой дом в деревне (или на отдельных частных угодиях) , принадлежащий одному владельцу. Это не вся деревня.

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2008-08-28 08:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kurzefrage.de/wissenschaft-technik/17076/Was-ist-...

Ein Einzelhof ist ein freistehender Bauernhof, abseits des Ortes und der Durchgangsstraße.
Im süddeutschen Raum auch Einödhof genannt.
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
спасибо большое
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2преобладают виды ....
Nadiya Kyrylenko
4доминируютEllen Kraus
3см. нижеAuto


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
1) выделяются на общем фоне
2) формируют общую картину
3) гармонично вписываются в общую картину

Несколько выделяются на общем фоне парки аттракционов «Страна Чудес» от фирмы «Праздник всем», расположенные на ул. Сулимова, 50 (за торговым центром «Парк ...
www.vibirai.ru/ekaterinburg/article/Deti/229403.html

... как некая часть согласуется с другими частями и как они вместе формируют общую картину планируемого развития соответствующей локальной территории. ...
www.urbaneconomics.ru/texts.php?folder_id=195&mat_id=233&pa...

Но, в отличие от экстерьера, они очень гармонично вписываются общую картину. Тем не менее, впечатления, что сидишь в дорогом автомобиле, нет. ...
a3.cars.ru/content/65/


Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
преобладают виды ....


Explanation:
варианты:

... определяют вид местности
... создают картину
... определяют ландшафтный характер

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2008-08-28 08:00:52 GMT)
--------------------------------------------------

... создают характерный вид (местности)
доминируют виды...



--------------------------------------------------
Note added at 31 мин (2008-08-28 08:21:40 GMT)
--------------------------------------------------

Этого я не знаю, потому, что мне незнаком текст.
Вам виднее.

Но дословно - это дворы, дома, хозяйства, ( в Германии в основном - частные фермы, крестьянские дворы, отдельные частные хозяйства). Т.е. это большой дом в деревне (или на отдельных частных угодиях) , принадлежащий одному владельцу. Это не вся деревня.

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2008-08-28 08:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kurzefrage.de/wissenschaft-technik/17076/Was-ist-...

Ein Einzelhof ist ein freistehender Bauernhof, abseits des Ortes und der Durchgangsstraße.
Im süddeutschen Raum auch Einödhof genannt.

Nadiya Kyrylenko
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 55
Grading comment
спасибо большое
Notes to answerer
Asker: отдельные дворы или хуторки?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nata Mueller
1 min
  -> Danke!

agree  Сергей Лузан: Ja.
5 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
доминируют


Explanation:
ich würde mich für diese Variante entscheiden (vorherrschen)

Ellen Kraus
Austria
Local time: 08:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search