KudoZ home » German to Russian » Transport / Transportation / Shipping

(an dem Zugpendel) zerrten

Russian translation: ..., которые обеспечивали максимальное тяговое усилие на маятниковом прицепном устройстве.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:51 Feb 15, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: (an dem Zugpendel) zerrten
Bei 1700 U/min und maximaler Motorleistung waren es sogar unglaubliche 340 kW/460 PS, die hinten an dem Zugpendel zerrten.

Мой "ходульно-рабочий" вариант:
А при 1700 об/мин и максимальной мощности двигателя на маятниковом прицепном устройстве трактора НЕИСТОВСТВОВАЛИ - в это трудно поверить! - целых 340 кВт/460 л. с.

Подмогните сформулировать поизяЧнее, плиз!
Спасибо!!!
Ol_Besh
Local time: 03:32
Russian translation:..., которые обеспечивали максимальное тяговое усилие на маятниковом прицепном устройстве.
Explanation:
Определяем тяговое усилие на крюке трактора при движении гружёного скрепера по формуле: http://stapyxa.narod.ru/Strmashini/Strmashini_Metu...

Наибольшее тяговое усилие на крюке, кН (тс) http://www.etm21.ru/gp_index.xml

мощностью двигателя обеспечивает мощное тяговое усилие на крюке. При низком расположении центра http://komatsu.ru/images/data/komatsu/manual/file/...

... рабочих передачах переднего хода определяется из того, что максимальное тяговое усилие на крюке, ограниченное буксованием, должно достигаться при достаточно высоких... http://www.bolshe.ru/unit/94/books/2919/s/5


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-15 12:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Немецко-русский сельскохозяйственный словарь для "Zugpendel" дает вариант "тяговый брус трактора".
Selected response from:

xxxVolod
Local time: 03:32
Grading comment
Большое спасибо ОБОИМ, а Volod - еще и за "тяговый брус"!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4..., которые обеспечивали максимальное тяговое усилие на маятниковом прицепном устройстве.xxxVolod
4тащить
Sybille


Discussion entries: 4





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
тащить


Explanation:
(дергать,рвать) - может и нагрузка маятникого прицепного устройства была .....

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-02-15 10:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Windows 1251
тащить

(дергать,рвать) - может и нагрузка маятникого прицепного устройства была .....

Sybille
Germany
Local time: 02:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
..., которые обеспечивали максимальное тяговое усилие на маятниковом прицепном устройстве.


Explanation:
Определяем тяговое усилие на крюке трактора при движении гружёного скрепера по формуле: http://stapyxa.narod.ru/Strmashini/Strmashini_Metu...

Наибольшее тяговое усилие на крюке, кН (тс) http://www.etm21.ru/gp_index.xml

мощностью двигателя обеспечивает мощное тяговое усилие на крюке. При низком расположении центра http://komatsu.ru/images/data/komatsu/manual/file/...

... рабочих передачах переднего хода определяется из того, что максимальное тяговое усилие на крюке, ограниченное буксованием, должно достигаться при достаточно высоких... http://www.bolshe.ru/unit/94/books/2919/s/5


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-15 12:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

Немецко-русский сельскохозяйственный словарь для "Zugpendel" дает вариант "тяговый брус трактора".

xxxVolod
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Большое спасибо ОБОИМ, а Volod - еще и за "тяговый брус"!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Åñëè åùå íå ïîçäíî, óáåðèòå ñëîâî ìàÿòíèêîâûé", ýòî ïðîñòî òÿãîâûé áðóñ òðàêòîðà (Í-Ð ñ/õ ñëîâàðü!)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search