18:17 Apr 27, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: oholla Germany Local time: 06:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s.u. |
| ||
3 | обеспечить подачу рабочей среды на месте установки (монтажа) |
|
обеспечить подачу рабочей среды на месте установки (монтажа) Explanation: После установки клапана на газопроводе и присоединения КИПа подача рабочей среды к прибору производится за счет открытия седла левого клапана путем ... ... www.vvt.ru/print/archive/pdf/n3str79.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: "bauseitig" практически всегда означает, что эта часть работ выполняется заказчиком. в данном случае для работы механизма необходима подача сжатого воздуха, поэтому я думаю, что примерно так шланг для подачи сжатого воздуха укладывается заказчиком на носителе вариант: укрепленный и подключенный ... шланг для подачи сжатого воздуха предоставляется заказчиком -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2008-04-27 20:06:44 GMT) -------------------------------------------------- в зависимости от контекста возможен также перевод "производится на месте проведения работ". это вариант уже частично встречается в ответе Эдгара |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.