global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to Serbian » Art/Literary

Frohe Weihnachten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Dec 10, 2001
German to Serbian translations [Non-PRO]
German term or phrase: Frohe Weihnachten
Ich wünsche dir frohe Weihnachten
Franziska Strobel

Summary of answers provided
5Srećan Božić
Aleksandar Krga
4Hristos se rodiSerge L



31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hristos se rodi


Serge L.

Serge L
Local time: 19:26
Login to enter a peer comment (or grade)

415 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Srećan Božić

Eigentlich grüssen sich die Leute ab dem ersten Weihnachsttag schon mit "Hristos se rodi!" - die Antwort darauf ist "Vaistinu se rodi" (Hristos wurde geboren - Tatsächlich wurde er geboren). Aber "ich wünsche Dir frohe Weihnnachten" heisst "želim ti srećan Božić"

Aleksandar Krga
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: