ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Serbian » Business/Commerce (general)

Lederausstattung

Serbian translation: kožna izrada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lederausstattung
Serbian translation:kožna izrada
Entered by: Denis Mihajlovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:41 Mar 27, 2010
German to Serbian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
German term or phrase: Lederausstattung
HERREN HALBSCHUH (412-S) Bestell-Nr.: 412-S-48 95,00 € / Paar Preis inkl. MwSt., zzgl. Versand

Farbe: schwarz

Premium Ausführung mit kompletter Lederausstattung
Denis Mihajlovic
Germany
Local time: 15:11
sa kožnom postavom, postavljene kožom
Explanation:

Lederausstattung leather interior [trim]
http://it.pons.eu/dict/search/results/?q=Lederausstattung&in...
Selected response from:

lidija68
Italy
Local time: 15:11
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4sa kožnom postavom, postavljene kožom
lidija68
4Kožna izrada
Perka


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
sa kožnom postavom, postavljene kožom


Explanation:

Lederausstattung leather interior [trim]
http://it.pons.eu/dict/search/results/?q=Lederausstattung&in...

lidija68
Italy
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mitko Jovanov: OK for both solutions
3 hrs
  -> hvala

agree  Davor Kalinic
11 hrs
  -> hvala

agree  Goran Tasic
11 hrs
  -> hvala

agree  Sladjana
12 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kožna izrada


Explanation:
Cipele su u potpunosti izradjene od kože

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage46 Min. (2010-03-30 21:28:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ne znam, ali bitno je da prevod na kraju bude tačan

Perka
Local time: 15:11
Notes to answerer
Asker: ipak je tvoj odgovor bio tacan. znas li kako da ponistim bodovanje?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 29, 2010 - Changes made by Denis Mihajlovic:
Edited KOG entryDenis Mihajlovic's old entry - "Lederausstattung" => "kožna postava"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: