GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Aug 12, 2006 |
German to Serbian translations [PRO] Education / Pedagogy / Abi m. abgeschl. Ausbildg. vs Abi o. abgeschl. Ausbildg. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jelena Bubalo Local time: 19:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | "Matura sa zavrsenom zanatskom skolom" & "Matura sa nezavrsenom zanatskom skolom". |
| ||
4 | III i IV stepen srednje škole (obrazovanja) |
| ||
1 | bez |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
bez Explanation: Mozda 'Abi o. abgeschl. Ausbildg.' stoji za 'Abi ohne abgeschl. Ausbildg.' Abitur se dobija nakon zavrsene gimnazije i daje prohodnost za fakultet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Matura sa zavrsenom zanatskom skolom" & "Matura sa nezavrsenom zanatskom skolom". Explanation: "Abi." je u sustini "Abitur" a to pretstavlja Matura po zavrsetku srednjeg obrazovanja. "Ausbildung" pretstavlja stepen obrazovanja (obucenost) t.j. dali se radi o strucnoj skoli ili kako bi kod nas rekli o zanatskoj skoli. U ovom slucaju radi se o "Abi. mit abgeschloßener Ausbildung" ili u prevodu bi znacilo "Zavrsena srednja strucna (dakle zanatska) skola". Kod nas su nekada vazile skracenice OS = osnovna skola, SSS = srednja strucna skola, VSS = visa strucna skola. Dakle postovana koleginice, Abi. mit abgeschloßener Ausbildung = Matura sa zavrsenim strucnim obrazovanjem. Abi. ohne abg... u sustini pretstavlja Matura sa zavrsenim opstim obrazovanjem, a to bi pak bila opsta gimnazija. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
III i IV stepen srednje škole (obrazovanja) Explanation: Razmisljala sam i razmisljala i evo resenja: U originalu ste imali Matura sa prohodnošću za dalje školovanje i Matura bez prohodnosti za dalje školovanje. U srpskom obrazovnom sistemu postoji stepenovanje. Dakle svi imaju maturu, ali se ona nesto ne pominje specijalno. Ali: postoji srednja škola i zanimanja (uglavnom zanati, ali se ni jedna škola ne zove zanat i u nijednoj diplomi se ne pominje zanat) III stepena koja nemaju prohodnost za fakultet (jer se mora završiti i IV stepen) i IV stepen obrazovanja posle koga se možete upisati na fakultet (naravno ako se polozi prijemni) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.