Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Serbian translations [PRO] Education / Pedagogy / Politics | | German term or phrase: seine Fühler nach etwas ausstrecken.. | evo navest cu vam recenicu, za bolje razumijevanje: Nach dem Zerfall der Sowjetunion 1991 STRECKTEN DIE USA LANGSAM IHRE FÜHLER AUS, um in einem Gebiet Einfluss zu nehmen....
Hvala puno, nadam se da ce vam kontekst pomoc... |
| | | Selected response from:
 Goran Tasic Local time: 15:12
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1 pružiti/raširiti pipke
Explanation: evo primera rečenice koja se iustinu odnosi na Microsoft, ali poznato je da je princip isti, a sve ostalo su nijanse :)
Example sentence(s):- Microsoft je raširio svoje pipke, ali na koje god područje ulazi on ulazi s namjerom da postane tržišni lider.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins confidence: peer agreement (net): +1 oprezno ispitivati stanje
Explanation: Lt. Duden: vorsichtig die Lage erkunden, vorsichtig Verbindung zu jmdm./etw. aufnehmen
dakle, oprezno su ispitivali stanje...
| Sandra Harbas Local time: 15:12 Specializes in field Native speaker of: Bosnian
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 22, 2009 - Changes made by Goran Tasic: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |