KudoZ home » German to Serbian » General / Conversation / Greetings / Letters

Jetzt geht es darum, sich von niemandem etwas einreden zu lassen

Serbian translation: Sada je najvažnije da ne dopustite da se iko meša u vaš život

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:59 Sep 11, 2007
German to Serbian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Jetzt geht es darum, sich von niemandem etwas einreden zu lassen
Jetzt geht es darum, sich von niemandem etwas einreden zu lassen
musicool
Serbian translation:Sada je najvažnije da ne dopustite da se iko meša u vaš život
Explanation:
Sada je najvažnije da ne dopustite da se iko meša u vaš život
Selected response from:

Aleksandar Medić
Local time: 18:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Sada je najvažnije da ne dopustite da se iko meša u vaš životAleksandar Medić


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sada je najvažnije da ne dopustite da se iko meša u vaš život


Explanation:
Sada je najvažnije da ne dopustite da se iko meša u vaš život

Aleksandar Medić
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search