KudoZ home » German to Serbian » Law (general)

Klaglosstellung

Serbian translation: obeštetiti nekoga, dati nekome zadovoljen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klaglosstellung
Serbian translation:obeštetiti nekoga, dati nekome zadovoljen
Entered by: milosch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:54 Feb 10, 2009
German to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / -
German term or phrase: Klaglosstellung
Dem Ausgleich der Kosten sehe ich zur Klaglosstellung hier bis zum (xxxxx) entgegen.
milosch
Local time: 14:18
obeštetiti nekoga, dati nekome zadovoljen
Explanation:
klaglos stellen,

Verhalten des Beklagten, mit dem er einer rechtshängigen Klage den Boden entzieht, indem er den Kläger befriedigt, aufrechnet oder den Klageanspruch auf sonstige Weise zum Erlöschen bringt; führt zur Erledigung der Hauptsache.
,Brockhaus

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-02-10 20:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

obeštetiti nekoga, dati nekome zadovoljenje
Selected response from:

Saša Jovanović
Serbia
Local time: 14:18
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1obeštetiti nekoga, dati nekome zadovoljen
Saša Jovanović


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
obeštetiti nekoga, dati nekome zadovoljen


Explanation:
klaglos stellen,

Verhalten des Beklagten, mit dem er einer rechtshängigen Klage den Boden entzieht, indem er den Kläger befriedigt, aufrechnet oder den Klageanspruch auf sonstige Weise zum Erlöschen bringt; führt zur Erledigung der Hauptsache.
,Brockhaus

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-02-10 20:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

obeštetiti nekoga, dati nekome zadovoljenje

Saša Jovanović
Serbia
Local time: 14:18
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sladjana
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search