| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Folgebeurkundung | | Serbian translation: | naknadni upis i zabeleške, naknadni upis, naknadna zabaleška | | Entered by: | MajaM |
| Options: - Contribute to this entry |
German to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | German term or phrase: Folgebeurkundung | Eintrag im Familienbuch
u nemačko-srpskom pravnom rečniku (D. Pavlović, Sl. glasnik 2008) za Beurkundung stoji overa, potvrda, potvrdđivanje, overavanje. Čini mi se da je ovo overa, ali kakva. U srpskim ispravama se često može naći: naknadni upis. Da li bih to mogla da upotrebim kao ekvivalent? |
| MajaMKudoZ activityQuestions: 40 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 126 Serbia
| Local time: 21:21
|
| | Selected response from: Aribas Serbia Local time: 21:21
| Grading comment Hvala na ovako iscrpnom odgovoru. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 | naknadni upis i zabeleške, naknadni upis, naknadna zabaleška
Explanation: U Zakonu o matičnim knjigama koji se sada primenjuje (http://www.drzavnauprava.gov.rs/view_file.php?file_id=52), koristi se izraz naknadni upis, mada u relevantnom Uputstvu o vođenju matičnih knjiga i obrascima matičnih knjiga (prvi link) stoji:
"Posle završenog osnovnog upisa sve naknadne promene upisuju se u matične knjige u rubriku "Naknadni upisi i zabeleške"."
Na sadavažećim obrascima IMKR takođe stoji "Naknadni upisi i zabeleške"
U novom Zakonu o matičnim knjigama, koji će se primenjivati tek od 2010. se koristi izrazi i naknadna zabeleška i naknadni upis. (drugi link)
(Naravno, pored naknadnog upisa i zabeleški postoje i izmene, a u nemačkom: Folgebeurkundung bei Berichtigung.)
(Kada pogledam neke upotrebe , npr. na:
- http://bundesrecht.juris.de/pstv/__57.html,
- http://www.standesbeamte-thueringen.de/fileadmin/Standesbeam...
- čini mi se da su ponuđena rešenja dobra.)
Example sentence(s):- http://www.drzavnauprava.gov.rs/view_file.php?file_id=18
Reference: http://www.drzavnauprava.gov.rs/view_file.php?file_id=18 Reference: http://www.drzavnauprava.gov.rs/view_file.php?file_id=360
| Aribas Serbia Local time: 21:21 Works in field Native speaker of: Serbian, Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Hvala na ovako iscrpnom odgovoru. |
|
| Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |