ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Serbian » Law (general)

Günstigungsvergleich


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:05 Jan 26, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Günstigungsvergleich
aus einem behördlichen Schriftstück ...
Sandra Harbas
Local time: 04:57


Summary of answers provided
3Poravnanje, pod povlašćenim uslovima, sa popustom
Srdjan Miladinovic
3upoređivanje pogodnosti
Goran Tasic


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
upoređivanje pogodnosti


Explanation:
bez šireg konteksta, ovo je predlog za koji nisam 100% siguran da li je tačan

Goran Tasic
Local time: 04:57
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Poravnanje, pod povlašćenim uslovima, sa popustom


Explanation:
Sigurno je poravnanje ali kakvo? U poreskom pravu Günstigung je popust, u obligacionom će to biti poravanje kada nema jednakosti prestacija jer je jedna strana povlašćena, plaća manje ima popust.

Srdjan Miladinovic
Local time: 04:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: