Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Serbian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | German term or phrase: die Beine einknicken | | ...dass Hirschen und Rehen die Beine einknichten vor Entzuecken, ... |
| Mirjana DamjanacKudoZ activityQuestions: 12 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0 Serbia
| Local time: 04:59
|
| | Serbian translation:stanje kada se nekome oduzmu noge (fizicki ili psihicki uslovljeno) | Explanation: osim toga, preneseno znacenje:"srusiti se, izgubiti ravnotezu". Bukvalno se misli na nestabilnost nogu (npr. kolena) koja dovodi do poremecaja ravnoteze i, shodno tome, pada. Evo jednog primera novinskog teksta na nemackom, iz cijeg je konteksta jasno znacenje:
Marathon: Radcliffe will laufen 'bis die Beine einknicken'
04.08.2008
Die zuletzt verletzte Marathon-Weltrekordlerin Paula Radcliffe hat angekündigt, in Peking an den Start zu gehen. "Ich werde laufen, bis meine Beine einknicken", kündigte die 34 Jahre alte Britin im Trainingslager in Macau an. Die Weltmeisterin von 2005 hatte sich im Mai einen Ermüdungsbruch im linken Oberschenkel zugezogen. In Athen 2004 musste Radcliffe im olympischen Marathon nach der halben Strecke aufgeben und scheiterte auch über 10.000 Meter. Die Britin hatte den Marathon-Weltrekord (2:15:25 Stunden) am 13. April 2003 in London aufgestellt.
U Vasem kontekstu je pretpostavljam efekat gubitka ravnoteze to ushicenje zivotinja, pa se one "izgube", ali ne mogu jasno da znam sta je, dalji kontekst niste dali.
Ne znam bas koliko ovo odgovara Vasem pitanju, ali nadam se da moze makar malo da pomogne:)))) |
| Selected response from: Ljoljacosmic Local time: 04:59
| Grading comment da pomaze, jedino sto bih ja pre rekla sa su se te zivotinje "pognule" u znak postovanja prema Orfejevoj muyici, koja je kod njih izazvala takvo ushićenje, pa mi je malo nezgodno to opisati kroz položaj njihovoh nogu... hvala 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 hrs confidence:  stanje kada se nekome oduzmu noge (fizicki ili psihicki uslovljeno)
Explanation: osim toga, preneseno znacenje:"srusiti se, izgubiti ravnotezu". Bukvalno se misli na nestabilnost nogu (npr. kolena) koja dovodi do poremecaja ravnoteze i, shodno tome, pada. Evo jednog primera novinskog teksta na nemackom, iz cijeg je konteksta jasno znacenje:
Marathon: Radcliffe will laufen 'bis die Beine einknicken'
04.08.2008
Die zuletzt verletzte Marathon-Weltrekordlerin Paula Radcliffe hat angekündigt, in Peking an den Start zu gehen. "Ich werde laufen, bis meine Beine einknicken", kündigte die 34 Jahre alte Britin im Trainingslager in Macau an. Die Weltmeisterin von 2005 hatte sich im Mai einen Ermüdungsbruch im linken Oberschenkel zugezogen. In Athen 2004 musste Radcliffe im olympischen Marathon nach der halben Strecke aufgeben und scheiterte auch über 10.000 Meter. Die Britin hatte den Marathon-Weltrekord (2:15:25 Stunden) am 13. April 2003 in London aufgestellt.
U Vasem kontekstu je pretpostavljam efekat gubitka ravnoteze to ushicenje zivotinja, pa se one "izgube", ali ne mogu jasno da znam sta je, dalji kontekst niste dali.
Ne znam bas koliko ovo odgovara Vasem pitanju, ali nadam se da moze makar malo da pomogne:))))
| Ljoljacosmic Local time: 04:59 Native speaker of: Serbian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | da pomaze, jedino sto bih ja pre rekla sa su se te zivotinje "pognule" u znak postovanja prema Orfejevoj muyici, koja je kod njih izazvala takvo ushićenje, pa mi je malo nezgodno to opisati kroz položaj njihovoh nogu... hvala |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |