ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Serbian » Textiles / Clothing / Fashion

Fersenführung

Serbian translation: Ležište za petu/udubljenje za petu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fersenführung
Serbian translation:Ležište za petu/udubljenje za petu
Entered by: Denis Mihajlovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:55 Jul 16, 2010
German to Serbian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Fersenführung
Es geht um Schuh;

Alle Einlagenmodelle weisen eine Fersenführung auf (1), um beim ersten Kontakt mit dem Boden (üblicherweise mit der Ferse) den Rückfuß zu stabilisieren. Dadurch wird die einwirkende Kraft kontrolliert.
Denis Mihajlovic
Germany
Local time: 05:00
Ležište za petu/udubljenje za petu
Explanation:
Udubljeno ležište za petu
Selected response from:

sunufatarungo
Serbia
Local time: 05:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Ležište za petu/udubljenje za petu
sunufatarungo


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ležište za petu/udubljenje za petu


Explanation:
Udubljeno ležište za petu

Example sentence(s):
  • Udubljenje za petu doprinosi stabilnosti i apsorbira udar.
  • Udubljeno ležište za petu: Uravnotežena statika tijela.

    Reference: http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBIQFjAA...
    Reference: http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=3&ved=0CB8QFjAC...
sunufatarungo
Serbia
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davor Kalinic
3 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: