ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Serbian » Textiles / Clothing / Fashion

Innenflausch

Serbian translation: унутрашње крзно


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:04 Mar 10, 2011
German to Serbian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Innenflausch
Lederjacke in Blazerform, braun, weicher Innenflausch, Größe 38
Denis Mihajlovic
Germany
Local time: 05:00
Serbian translation:унутрашње крзно
Explanation:
Под Flausch се подразумева меки (синтетички) материјал или крзно.
Selected response from:

Csaba Putz
Germany
Local time: 05:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1унутрашње крзно
Csaba Putz
5fleece unutrasnjost
sany
2 -2(unutrašnja) čičak traka
Aida Samardzic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
унутрашње крзно


Explanation:
Под Flausch се подразумева меки (синтетички) материјал или крзно.

Csaba Putz
Germany
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davor Kalinic: Može i unutrašnjost od flisa.
2 days6 hrs
  -> Хвала, конкретно је реч о кожној јакни па је вероватније да се ради о крзну
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fleece unutrasnjost


Explanation:
Pogledaj!

http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/tech_engineeri...

Example sentence(s):
  • Sad mi je stigao ostatak opreme, ali necu jos imati prilike da ga testiram. Imam neku laganu postavljenu jaknu punjenu sa necim sto se zove prima-loft. Zatim imam neke dukseve sa nekim dry-ride materijalom i kao fleece unutrasnjosti.(na kraju stranice)
  • Flausch tkanina se izrađuje od pređe s dlačicama dugim više od 2 mm češljanim u jednom smjeru; Sinonim: Fleece Engl. flis; Materijal hrapave površine koji se upotrebljava za sportsku odjeću. Zbog visoke cijene vune i pamuka najviše se proizvodi o

    Reference: http://www.dizajnzona.com/forums/lofiversion/index.php/t7166...
    Reference: http://www.deichmann.hr/site/hr/3048.php
sany
Bosnia and Herzegovina
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Davor Kalinic: Prije će biti unutrašnjost od flisa. Fleece unutrašnjost nije pravilno ni u hrvatskom niti u srpskom jeziku.
2 days1 hr
  -> I ja sam se dvoumila između flisa i fleece, pa posto je vec na prozu bilo fleece izabrala sam tu varijantu.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
(unutrašnja) čičak traka


Explanation:
Nisam 100% sigurna, ali mislim da je to mehanizam zakopčavanja jakne "na čičak". Neki primeri u rečenicama:
"Jakna zimska s kapuljačom izrađena je od sintetičkog vodonepropusnog materijala tamno plave boje, kopča se zatvaračem i čičak trakom...", ili donji link...

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2011-03-20 11:23:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nije cicak traka, izvinjavam se. Nasla sam ovaj link i objasnjenje, mozda za buducu upotrebu - "Unutrasnje paperje/perje". Pozz.
http://www.stupidedia.org/stupi/Flausch


    Reference: http://www.ram-rijeka.com/ProductList.aspx?pgoid=76&lang=Cro...
Aida Samardzic
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dušan Janjić
27 mins
  -> Hvala Dusane.

disagree  Csaba Putz: Чичак трака је Klettverschluss. http://de.wikipedia.org/wiki/Klettverschluss
1 hr

disagree  lidija68: flauschig je nešto mekano (krzno, dečije igračke), nikako čičak traka
1 hr

disagree  Davor Kalinic: Flausch nije čičak traka (Klettverschluss, Velcro-Verschluss)
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 10, 2011 - Changes made by Denis Mihajlovic:
Language pairEnglish to Serbian => German to Serbian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: