Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / Montagerundtisch | | German term or phrase: Pin; Pinbelegung | Liebe KollegInnen,
ich sitze an einer Excel-Tabelle mit vielen einzelnen Begriffen;
der einzige Kontext ist:
"Die Texte sind für eine EPlan-Zeichnung für einen Montagerundtisch"
(evtl. von der Firma iMA)
Drum herum sind Begriffe wie:
Bremsschütz / BALGMONTAGE SPREIZKOPF / Drehzahlwächter / blindage / DICHTHEITSPRUEFUNG / Fettstation / FÜGESTATION / Flanschplatte / ABSAUGSYSTEM / Lasttrenner / ABSTREIFZYLINDER / Maschinensteuertafel / Impulsfreigabe / HORIZONTALZYL. RICHTGREIFER / Multifunktionsanzeige / Netzschütz / Reflexlichtschranke / Sicherheitslichtvorhang / DECKEL STEMPELN / Schwenkzylinder / SICHERHEITSRELAIS;ABSCHALTUNG TELLER / Transportband / Zweiachsmodul / FETTAUSLASSVENTIL;1-21V1;FETTSORTE 1;SCHALE FETTEN /
Wie würdet ihr in diesem Zusammenhang *Pin* und *Pinbelegung* übersetzen?
Danke im voraus! |
| Milan NesporKudoZ activityQuestions: 51 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 344 Germany
| |
| | Selected response from:
Ladislav Filo Slovakia Local time: 05:02
| Grading comment Ďakujem! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
15 mins confidence:  
15 mins confidence: peer agreement (net): +1
2 days11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |