Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Slovak translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | German term or phrase: berufsständische Versorgungseinrichtungen | | aus einer deutschen Lohnsteuerbescheinigung: 22. Arbeitgeberanteil zur gesetzlichen Rentenversicherung und an berufsständische Versorgungseinrichtungen. Vielen Dank für eure Hilfe! |
| Jana ValkováKudoZ activityQuestions: 57 (none open) ( 4 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 56 Slovakia
| | Local time: 05:02
|
| | stavovské dôchodkové poistenie | Explanation: ťažko vymýšľať niečo, čo v slovenskom právnom systéme neexistuje...
z minulosti však poznáme tzv. „stavovské dôchodky"
"berufsständische Versorgungseinrichtungen" by sa dala v týchto súvislostiach označiť ako "oprávnená stavovská organizácia na úrovni Sociálnej poisťovne vykonávajúca správu dôchodkov"
asi bude problém nájsť elegantné riešenie, avšak aj ako "súdna" prekladateľka máte možnosť prekladateľský úkon alebo jeho obsah bližšie vysvetliť :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-02-19 13:44:11 GMT) --------------------------------------------------
už sa to riešilo aj inde, takže ako inšpirácia:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/insurance/820111...
http://pol.proz.com/kudoz/german_to_polish/law:_taxation_cus... |
| Selected response from: Miloš Švantner Slovakia Local time: 05:02
| Grading comment Vďaka! Zakomponovala som tam však aj tú organizáciu. :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  
31 mins confidence:   profesno-stavovské sociálne/zaopatrovacie inštitúcie/zariadenia
Explanation: Ide o systém sociálneho zabezpečenia u slobodných povolaní, ktorých vykonávatelia sa zo zákona musia prihlásiť do príslušnej profesnej stavovskej organizácie. Odvody, ktoré títo odvádzajú pre svoje sociálne zabezpečenie, zabezpečujú im nielen starobný dôchodok, ale osobitná časť odvodov je určená aj na zabezpečenie ostatných sociálnych služieb (opatrovateľskú službu a pod.). Keďže u nás tento systém osobitného profesného sociálneho zabezpečenia nejestvuje, nemáme pre tento typ sociálnej starostlivosti definovaný pojem. Viac pozrite vo Wikipédii.
Example sentence(s):- Berufsständische Versorgung im engeren Sinne ist die auf einer gesetzlichen Pflichtmitgliedschaft beruhende Altersversorgung für kammerfähige freie Berufe...
Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Berufsst%C3%A4ndische_Versorgun...
| | | Notes to answerer
Asker: Veľmi pekne Vám ďakujem. Vaša odpoveď sa mi tiež páči, žiaľ, body môžem udeliť len raz.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 25, 2010 - Changes made by Miloš Švantner: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |