Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
German to Slovak translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | | German term or phrase: Naturalscheidung | | Er ist Spezialist fuer Naturalscheidung. (Es handelt sich um ein Prozess, wann Scheidgut auf nasschemischem Weg verarbeitet wird: die Edelmetalle werden in Loesung gebracht und ueber den klassischen Trennungsgaenge in Reinform zurueckgewonnen). Ide o rafináciu? |
| Janka HavlickovaKudoZ activityQuestions: 60 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 13 Slovakia
| | Local time: 05:02
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |