ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Slovak » Law: Contract(s)

Gerichtstand und Auseinandersetzung

Slovak translation: súdna príslušnosť, spor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gerichtstand und Auseinandersetzung
Slovak translation:súdna príslušnosť, spor
Entered by: Jana Zajicova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:24 Mar 8, 2009
German to Slovak translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Gerichtstand und Auseinandersetzung
als gerichtstand für Auseinandersetzungen aus diesem Vertrag wird das jeweils sachlich zuständige Gericht.....vereinbart.
Martina Petrovska
súdna príslušnosť, spor
Explanation:
Ale nepřekládejte doslova.

spory vzniklé z této smlouvy budou předloženy věcně příslušnému soudu
spory vzniklé na základě této smlouvy řeší věcně příslušný soud

Google Vám pomůže najít další obvyklé formulace.
Selected response from:

Jana Zajicova
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1súdna príslušnosť, sporJana Zajicova
4miesto súdu, vyrovnanie
Jana Valková


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
súdna príslušnosť, spor


Explanation:
Ale nepřekládejte doslova.

spory vzniklé z této smlouvy budou předloženy věcně příslušnému soudu
spory vzniklé na základě této smlouvy řeší věcně příslušný soud

Google Vám pomůže najít další obvyklé formulace.

Jana Zajicova
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milan Nespor
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
miesto súdu, vyrovnanie


Explanation:
namiesto vyrovnania vsak casto mozete vidiet nespisovne vysporiadanie

Jana Valková
Slovakia
Local time: 05:03
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Peter Kissik: Ani vyrovnanie, ani vysporiadanie - ide o spor.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Jana Zajicova


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 13, 2009 - Changes made by Jana Zajicova:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Mar 8, 2009 - Changes made by Lucia [Lulu] Filova:
Term askedgerichtstand und auseinandersetzung => Gerichtstand und Auseinandersetzung
Mar 8, 2009 - Changes made by Lucia [Lulu] Filova:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: