Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Slovak translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | German term or phrase: Beistellungen | | Allgemeine Vertragsbedingungen: "Für eventuelle Beistellungen durch den Auftraggeber (Wasser, Strom, Kräne, Unterkünfte etc.) werden die Verrechnungssätze gemäß Regiesatz verrechnet. - Rozumie sa tým určitá súčinnosť objednávateľa, povinnosť niečo zhotoviteľovi poskytnúť, sprístupniť ... Vie mi niekto pomôcť s prekladom? Ďakujem veľmi pekne. |
| Jana ValkováKudoZ activityQuestions: 57 (none open) ( 4 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 56 Slovakia
| | Local time: 05:03
|
| | Slovak translation:materiál a výkony poskytnuté odberateľom | Explanation: V zmluvách medzi dodávateľom a odberateľom, dodávateľ často požaduje, aby odberateľ mu poskytol v mieste stavby určité výkony (napr. zámočnícke, elektrikárske alebo upratovanie), prívody energií (napr. stlačený vzduch). materiál (napr. potrubia, inštaláciu alebo základy) |
| Selected response from:
Sihotsky Slovakia Local time: 05:03
| Grading comment Vdaka! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   dodávky, pristavenia
Explanation: Text interpretujete správne: Investor môže spolupracovať s dodávateľom tak, že mu dodá napr. vodu, elektrinu, alebo pristaví žeriavy, poskytne ubytovanie pre jeho pracovníkov a pod. Tieto materiálové dodávky, resp. pristavenia mechanizmov sa potom zúčtujú pomocou režijných sadzieb.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
15 hrs confidence:   materiál a výkony poskytnuté odberateľom
Explanation: V zmluvách medzi dodávateľom a odberateľom, dodávateľ často požaduje, aby odberateľ mu poskytol v mieste stavby určité výkony (napr. zámočnícke, elektrikárske alebo upratovanie), prívody energií (napr. stlačený vzduch). materiál (napr. potrubia, inštaláciu alebo základy)
Example sentence(s):- Odlberateľ na stavbe zabezpečí prívody energií (elektrina, voda, stlačený vzuch), základy pre zariadenie, ktoré je predmetom zmluvy ako aj výkony elektrikárov a zámočníkov.
| Sihotsky Slovakia Local time: 05:03 Specializes in field Native speaker of: Slovak, Czech PRO pts in category: 4
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |