ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Slovak » Law: Contract(s)

, an dem der stäteste der o.g. Umstände eintritt

Slovak translation: v deň, kedy dôjde k poslednej z vyššie uvedených okolností


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:, an dem der stäteste der o.g. Umstände eintritt
Slovak translation:v deň, kedy dôjde k poslednej z vyššie uvedených okolností
Entered by: Janka Havlickova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:33 May 26, 2011
German to Slovak translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: , an dem der stäteste der o.g. Umstände eintritt
...durch Veröffentlichung im Einklang mit den Rechtsvorschriften der X. Republik und zwar an dem Tag, an dem der späteste der o.g. Umstände eintritt.
Janka Havlickova
Slovakia
Local time: 05:03
v deň, kedy dôjde k poslednej z vyššie uvedených okolností
Explanation:
alebo "kedy sa vyskytne posledná z vyššie uvedených okolností", resp "posledný z vyššie uvedených stavov".

Nemecký text je v každom prípade zmätočný/nesprávne formulovaný, a tak sa dá iba hádať, čo tým chcel jeho autor vlastne povedať.
Selected response from:

Peter Kissik
Local time: 05:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1v deň, kedy dôjde k poslednej z vyššie uvedených okolnostíPeter Kissik
4... v ktorom nastane posledná z vyššie uvedených okolností
Milan Nespor
3 -1dňa , ku ktorému sa uskutoční najneskoršia z vyššie uvedených skutočností
Pavol Fulec


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
v deň, kedy dôjde k poslednej z vyššie uvedených okolností


Explanation:
alebo "kedy sa vyskytne posledná z vyššie uvedených okolností", resp "posledný z vyššie uvedených stavov".

Nemecký text je v každom prípade zmätočný/nesprávne formulovaný, a tak sa dá iba hádať, čo tým chcel jeho autor vlastne povedať.

Peter Kissik
Local time: 05:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: Dakujem


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miloš Švantner: Nemecký text sa mi zdá úplne v poriadku. Význam: "keď bude splnená aj posledná podmienka".
21 hrs
  -> Ďakujem - ale nemecký text v poriadku nie je. "Späteste" je "najneskorší" - časovo.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... an dem der stäteste der o.g. Umstände eintritt
... v ktorom nastane posledná z vyššie uvedených okolností


Explanation:

alebo:
v ktorom dôjde k poslednej z vyššie uvedených okolností

*najneskoršia z okolností* sa mi moc nepáči


Milan Nespor
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Dakujem

Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
, an dem der späteste der o.g. Umstände eintritt
dňa , ku ktorému sa uskutoční najneskoršia z vyššie uvedených skutočností


Explanation:
o.g - obengenannt,
napríklad:
http://dipbt.bundestag.de/dip21/btd/16/077/1607700.pdf
ostatné je iba trochu zamotaná gramatika


    Reference: http://dipbt.bundestag.de/dip21/btd/16/077/1607700.pdf
Pavol Fulec
Slovakia
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Miloš Švantner: to snáď nie je ani po slovensky...
21 hrs
  -> ... je to v taliančine. Autor je fanúšikom SSC Neapol a do oka mu padla aj Ornella Muti: http://www.fanpix.net/picture-gallery/ornella-muti-picture-1...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: