ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Slovak » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Tafel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:54 Nov 24, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Slovak translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Sozialarbeit
German term or phrase: Tafel
Im kommenden Jahr möchten wir unser Projekt WORLDWIDE RESPONSIBILITY mit ökologischen und sozialen Initiativen weiter ausbauen. Im Rahmen des Projekts haben wir Tafeln in Europa, Nordamerika und Südamerika mit unseren umweltfreundlichen Mehrwegbehältern ausgestattet und unterstützen den Transport von Frischware zu den Bedürftigen durch das Sponsoring von Kühlfahrzeugen.

[Der Satz steht in einer Weihnachtsgrußkarte, ohne weitere Erklärungen für den Leser]

Tafel:
http://www.tafel.de/

Tafel ist die Bezeichnung für eine gemeinnützige Hilfsorganisation, die qualitativ einwandfreie Lebensmittel, die im Wirtschaftskreislauf nicht mehr verwendet und ansonsten vernichtet würden, an Bedürftige verteilt
http://de.wikipedia.org/wiki/Tafel_(Organisation)

Doteraz som našiel len: "Potravinová pomoc"
http://sozialinfo.wien.gv.at/content/sk/10/InstitutionDetail...

čo sa mi moc nezdá. Existuje na to slovenský výraz?
Alebo je lepšie nechať – ako názov – *Tafel*? Alebo pridať *food bank* do zátvorky?

Ďakujem za pomoc!
Milan Nespor
Germany


Summary of answers provided
4tu: dobročinná organizáciaPeter Kissik


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu: dobročinná organizácia


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-11-24 12:19:14 GMT)
--------------------------------------------------

Aby bolo jasné že ide o podporu vo forme potravín, napísal by som že
"podporujú prísun/dodávky čerstvých potravín ľuďom, ktorí sú na túto pomoc odkázaní"...

Peter Kissik
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
Notes to answerer
Asker: Ďakujem, ale hľadám výraz, ktorý by vyjadril, že ide o jedlo/potraviny.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: