ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Slovenian » Automotive / Cars & Trucks

Lastgestell

Slovenian translation: ogrodje za tovor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lastgestell
Slovenian translation:ogrodje za tovor
Entered by: Teja Prosenc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:02 Feb 25, 2009
German to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Lastgestell
Austauschbare Ladungsträger (Container, **Lastgestelle...) sind durch form- u. kraftschlüssige Einrichtungen mit dem Trägerfahrzeug zu verbinden.
Teja Prosenc
Slovenia
Local time: 05:05
ogrodje za tovor
Explanation:
... na katerega se tovor naloži....
Selected response from:

Iris Mesko
Germany
Local time: 05:05
Grading comment
Iris, se zahvaljujem za pomoč.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ogrodje za tovor
Iris Mesko
3keson
Darko Koporcic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ogrodje za tovor


Explanation:
... na katerega se tovor naloži....

Example sentence(s):
  • imajo jekleno ogrodje za zaščito tovora

    Reference: http://www.prikolice.si/PRIKOLICE/tovorne_nizkopodne_ply_eno...
Iris Mesko
Germany
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Iris, se zahvaljujem za pomoč.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Urska Longer
10 days
  -> Hvala Urska!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keson


Explanation:
Kot je razvidno iz konteksta, gre za izmenljive nadgradnje vozila. Te so lahko različnih izvedb. Lahko gre za zabojnike (kontejnerje), ki imajo za osnovo popolnoma standardiziran nosilni jeklen okvir, zato jih je mogoče zlagati tudi v višino, kar pride v poštev zlasti na terminalu ali na ladji, lahko pa gre za izmenljive nadgradnje, ki so bolj podobne običajnemu kesonu tovornjaka (le sname oz. prestavi se ga na enostaven način). In to je to.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2009-02-26 20:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ponavadi so pokriti s ponjavo in so videti kot običajna tovorna prikolica, le da stojijo bodisi na podstavku, bodisi na tovornjaku (takrat razlika sploh ni vidna).

Darko Koporcic
Slovenia
Local time: 05:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: