Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Slovenian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | German term or phrase: ohne oder mit weniger Schwung | | Wird der Tempomat kurz vor der Kuppe abgeschaltet, rollt das Fahrzeug ohne oder mit weniger Schwung über die Kuppe und muss anschließend nicht oder weniger stark abgebremst werden. |
| | | brez ali z manj zagona | Explanation: Če tempomat izključite tik pred vrhom, vozilo brez ali z manj zagona zapelje čez vrh, zaradi česar vam nato ni treba močno zavirati oz. zviranje sploh ni potrebno. |
| Selected response from: Teja Prosenc Slovenia Local time: 05:05
| Grading comment Teja, še enkrat hvala. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |