ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Slovenian » Automotive / Cars & Trucks

Radausschnittsblende

Slovenian translation: Obroba na kolesni odprtini


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Radausschnittsblende
Slovenian translation:Obroba na kolesni odprtini
Entered by: Davor Kalinic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:54 Nov 18, 2009
German to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Radausschnittsblende
Zungenschloss und Halter der Verriegelung an der Radausschnittsblende gegen geänderte Version austauschen.
Davor Kalinic
Local time: 05:05
Obroba na kolesni odprtini
Explanation:
Verjetno je to okrasna "obroba na kolesni odprtini (izrezu)".
Gre za okrasno obrobo, ki se namesti na blatnik oz. karoserijo ob kolesu. Lahko je tudi pokrov, ki se namesti dodatno na blatnik in s delno pokrije kolo z zunanje strani (kolo je vidno samo delno - na tekalni površini).
Vsekakor tokrat samo domnevam in upam, da sem ti s tem malce pomagal...
Selected response from:

Marjan Osterman
Slovenia
Grading comment
Hvala, Marijan. Sem prevedel kot obroba na kolesnem izrezu, tvoja rešitev pa je bolj elegantna. ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Obroba na kolesni odprtini
Marjan Osterman


  

Answers


2 days14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Obroba na kolesni odprtini


Explanation:
Verjetno je to okrasna "obroba na kolesni odprtini (izrezu)".
Gre za okrasno obrobo, ki se namesti na blatnik oz. karoserijo ob kolesu. Lahko je tudi pokrov, ki se namesti dodatno na blatnik in s delno pokrije kolo z zunanje strani (kolo je vidno samo delno - na tekalni površini).
Vsekakor tokrat samo domnevam in upam, da sem ti s tem malce pomagal...

Marjan Osterman
Slovenia
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Hvala, Marijan. Sem prevedel kot obroba na kolesnem izrezu, tvoja rešitev pa je bolj elegantna. ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darko Koporcic
1 day12 hrs

agree  SandraMe
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: