Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Slovenian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | | German term or phrase: Ausgasen | | Ausgasen des Abdichtungsmaterials unter dem Unterbodenschutz |
| | | sproščanje plina (iz snovi, materiala) | Explanation: Gre za sproščanje plinskih (parnih) molekul iz snovi - v tem primeru tesnilnega materiala pod zaščito podvozja.
Še nekaj razlag pojma v nemščini:
|
| Selected response from:
Ladislav Starkl Slovenia Local time: 05:05
| Grading comment Hvala, Lado. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1
9 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 sproščanje plina (iz snovi, materiala)
Explanation: Gre za sproščanje plinskih (parnih) molekul iz snovi - v tem primeru tesnilnega materiala pod zaščito podvozja.
Še nekaj razlag pojma v nemščini:
Reference: http://oil-seals.info/de/technische-info/glossar/ Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Ausgasen
| Ladislav Starkl Slovenia Local time: 05:05 Specializes in field Native speaker of: Slovenian PRO pts in category: 4
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |