KudoZ home » German to Slovenian » Engineering (general)

Totmannschalter

Slovenian translation: budnik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Totmannschalter
Slovenian translation:budnik
Entered by: Tjasa Kuerpick
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Feb 16, 2009
German to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Totmannschalter
Typ kapazitiver Totmannschalter

če kaj pomaga EN izrazi: biased off-switch, dead man's switch, dead man's trigger, dead man's pedal, dead man's handle, dead man's control, dead man's brake
kill Switch, vigilance control, live-man switch


razlaga: http://en.wikipedia.org/wiki/Dead_man's_switch#Alternative_n...
Tjasa Kuerpick
Slovenia
Local time: 22:37
budnik
Explanation:
Glejte http://www.proz.com/kudoz/german_to_slovenian/transport_tran...
Selected response from:

Ger2Slo
Slovenia
Local time: 22:37
Grading comment
To je to, hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3budnikGer2Slo
3 -1krmilje za sidrni blokUrska Longer


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
krmilje za sidrni blok


Explanation:

Primer s spleta:
"Für den Einsatz unter Tage bestimmte Lokomotiven müssen mit einem Totmannschalter für den Steuerkreis zum Verfahren der Maschine versehen sein"
"Krmilja za pospeševanje in zaviranje gibanja strojev, ki se premikajo po tirih, morajo biti ročna. Krmilje za sidrni blok pa je lahko nožno."
---------------------------------------

Poenekod pa je prevod kar: varovalna/varnostna naprava.

Urska Longer
Austria
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Slovenian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  darkokoporcic: Obup!!! Zaradi takšnih prevodov obstajajo profesionalna zavarovanja, ker lahko dobesedno kdo umre ali izgubi okončine. Urška, če imaš čas, prosim opozori tistega, ki je to objavil na spletu. In takšni umotvori so pogosti tudi v Evrotermu.
36 mins
  -> Ha,ha...nimam pojma, kdo je to bil. Bilo mi je cudno, ampak sem mislila, morda pa to v kak kontekst pase...nekoc in nekje ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
budnik


Explanation:
Glejte http://www.proz.com/kudoz/german_to_slovenian/transport_tran...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_slovenian/transport_tran...
Ger2Slo
Slovenia
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 30
Grading comment
To je to, hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  darkokoporcic: Seveda je to pravilen prevod. Se pa spomnim tega vprašanja izpred dveh ali treh let, tako da je dejansko po moje že v glosarju. Najbolj znana uporaba budnika je v lokomotivah, kjer mora strojevodja držati ali občasno pritisniti gumb, sicer se vlak ustavi.
30 mins

agree  Urska Longer
41 mins

agree  dkalinic
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search