10:42 Oct 26, 2002 |
German to Slovenian translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) / finance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
izvozno potrdilo, povračilo davka na dodano vrednost, uporabnika kartica, uporabnike storitve Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-26 17:50:07 (GMT) -------------------------------------------------- Mehrwertsteuerrückvergütung auch vračil MWSt obwohl MWSt auf Slowenisch eigentlich DDV (davek na dodano vrednost) heißt. Kundenkarte je lahko tudi kartica kupca, čeprav na mojih pie \"uporabnika kartica\". Meine Kollegin (siehe unten) hat eine bessere Lösung für Kundenservice gegeben => servis za stranke |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
potrdilo o izvozu, vračilo MWST, kartica kupca, servis za stranke Explanation: Na meji dobite potrdilo o blagu, ki ga izvozite iz drzave - to je "potrdilo o izvozu". Na podlagi tega potrdila naslednjic v tujini dobite vrnjen MWSt - "vračilo MWSt". V nekaterih trgovinah stalne stranke dobijo posebne kartice, ki jih izkazujejo kot stalne stranke. To je "kartica kupca". "Servis za stranke" pomaga kupcem pri raznih vprasanjih. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.