ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Slovenian » Law: Contract(s)

Pomen stavka

Slovenian translation: ni odgovoren in odškodninsko ne jamči


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:54 Feb 8, 2012
German to Slovenian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Sporazum o retransmisiji TV signalo preko kabelskih sistemov
German term or phrase: Pomen stavka
***shall keep the cable operator harmless and indemnified in respect of those rights transferred by ***.

Pri tem je *** ponudnik za retransmisijo TV programov preko kabelskih sistemov. Pomen stavka mi je sicer jasen, a nikakor ne znam tega izraziti v pravno sprejemljivi slovenščini.
Prosim za pomoč.
Andrej Fric
Local time: 03:46
Slovenian translation:ni odgovoren in odškodninsko ne jamči
Explanation:
Jaz bi stavek na tak način prevedla. Po mojem mnenju gre za to, kakšno odgovornost ima in ali odškodninsko jamči ponudnik pri prodaji svojih pravic.
Selected response from:

Anja Cerkvenič
Slovenia
Local time: 03:46
Grading comment
Hvala za predlog, Anja.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ni odgovoren in odškodninsko ne jamči
Anja Cerkvenič


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ni odgovoren in odškodninsko ne jamči


Explanation:
Jaz bi stavek na tak način prevedla. Po mojem mnenju gre za to, kakšno odgovornost ima in ali odškodninsko jamči ponudnik pri prodaji svojih pravic.

Example sentence(s):
  • pri tem ponudnik… ni odgovoren in odškodninsko ne jamči za pravice…
Anja Cerkvenič
Slovenia
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala za predlog, Anja.
Notes to answerer
Asker: Dober predlog, hvala.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: