ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Slovenian » Mechanics / Mech Engineering

Werkzeugkette

Slovenian translation: magazin za orodja


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Werkzeugkette
Slovenian translation:magazin za orodja
Entered by: Teja Prosenc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:38 Nov 27, 2011
German to Slovenian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / CNC-Präzisionsmaschine
German term or phrase: Werkzeugkette
Bewegung der Werkzeugkette nach links.
Teja Prosenc
Slovenia
Local time: 03:47
magazin za orodja
Explanation:
v tem kontekstu: pomik (verižnega) magazina za orodja v levo.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2011-12-06 08:10:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala.
Selected response from:

Andrej Fric
Local time: 03:47
Grading comment
Marijan, seveda ... Jaz sem imela terminološki "kratki stik".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1magazin za orodja
Andrej Fric


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
magazin za orodja


Explanation:
v tem kontekstu: pomik (verižnega) magazina za orodja v levo.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2011-12-06 08:10:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala.

Andrej Fric
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Marijan, seveda ... Jaz sem imela terminološki "kratki stik".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marjan Osterman
6 hrs
  -> Hvala, Marijan.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: